حمّل كتاب البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية ( مكتوب كاملاً على الوورد )


المحرر موضوع: حمّل كتاب البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية ( مكتوب كاملاً على الوورد )  (زيارة 10495 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل كبرئيل السرياني

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 55
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
خطوة خطوة نحو الأرشفة ...





واليوم أيضاً مع كتاب ثمين في معلوماته التي تناولها بخصوص أواصر الصلة والعلاقة والتقارض بين اللغتين الشقيقتين السريانية والعربية

إنه كتاب " البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية " للمثلث الرحمات البطريرك يعقوب الثالث كتبه حينما كان بطريرك أنطاكيا وسائر المشرق للسريان الأرثوذكس في العالم وعضو مجمع اللغة العربية بدمشق سنة 1969 .
 يعتبر هذا الكتاب أحد أهم الوثائق والأعمال الأكاديمية التي سلطت الضوء على تقارض اللغتين وهو كتاب مرجعي في هذا الموضوع . لما يحويه من أمثلة كثيرة من اللغتين وشروحاتها ...

للعلم نقول أن الكتاب متوفر على الإنترنيت ( كملف PDF ولكنه مسحوب كصور من خلال الماسح الألكتروني" سكانر" ، ولكن أحببنا أن نقوم بأرشفته ألكترونياً وكتبته من جديد وتحويله إلى ملف PDF مع إمكانية البحث و النسخ والإقتباس منه ، بالإضافة إلى فهرست محتوياته من خلال فهرس ألكتروني )

نقتبس لكم من مقدمة الكتاب للمثلث الرحمات مار اغناطيوس يعقوب الثالث :

بعد حمد الله نقول :
منذ مدة ونحن عاكفون على وضع هذا الكتاب ، الذي بحثنا فيه بأسلوب لغوي مبتكر ، العلاقات الوثيقة ما بين السريانية والعربية ، وقد استندنا في بحثنا هذا ، إلى مؤلفات علماء الكنيسة السريانية الأولين ، ولا سيما مار أفرام السرياني ( 373+ ) ، مار اسحق الأنطاكي ( 491 ؟ ) ، مار يعقوب السروجي ( 520 + ) ومار فيلوكسينوس المنبجي ( 523 + ) وإلى المعاجم السريانية ، قاموس الحسن بن بهلول الطيرهاني ( 963 ) ، اللُباب للقس جبرائيل قرداحي الماروني 1887 – 1891 ، كنز اللغة السريانية للمطران توما أودو الكلداني 1898 ودليل الراغبين في لغة الآراميين للقس ( المطران بعدئذٍ  ) يعقوب أوجين منا الكلداني 1900 . وإلى عدة من المعاجم العربية وإلى اللهجة السريانية الشرقية العامية – ونحن من أبنائها.
أما في ما يختص باللهجات العربية العامية في الموصل –العراق وسورية ولبنان ، ففضلاً عن اجتهادنا الخاصة ، فقد استندنا إلى دليل الراغبين المشار إليه.
ومن مطالعة هذا الكتاب ، يدرك القارئ الكريم الجهود الكبيرة التي بذلناها في خدمة هاتين اللغتين الحبيبتين . وقد سبق لنا أن لخصنا منه مقالين ، نشرناهما في مجلة

 مجمع اللغة العربية بدمشق وفي المجلة البطريركية – دمشق ، الأول بعنوان "العربية وشقيقتها السريانية الوفية "  والثاني بعنوان " الألفاظ المتشابهة في السريانية والعربية " . فعسى أن يستفيد من عملنا هذا المعنون بدراستها ، وهو في غاية منانا.
دمشق في 1 تشرين الأول 1969
المؤلف
"

للتحميل :

البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية للمثلث الرحمات مار اغناطيوس يعقوب الثالث - الملف مكتوب ومؤرش جديداً
حجم الملف : 1.26





محتويات الكتاب :
- مقدمة بالسريانية والعربية
- إهداء الكتاب
- اللغتان الشقيقتان السريانية والعربية
- العناصر اللغوية التي فقدتها السريانية
- أواصر الأخوة بين السريانية والعربية
- اقتباس العربية من السريانية
- لهجتا السريانية الفصحى والعامية
- ضرورة السريانية للطالب العربي
- الألفاظ السريانية التي دخلت العربية عن طريق حرفي V و P
- حرف الغين
- الألفاظ المتشابهة في السريانية والعربية بالنسبة إلى بقية الحروف اللينة
- الألفاظ التي دخلت العربية عن طريق حرف الكامل Gamal
- الألفاظ التي دخلت العربية بالنون عن طريق الشدة الشرقية
 - حرفا الحاء والغين
-الألفاظ التي تخللتها الحروف الأسلية والنطعية والحلقية
- الألفاظ التي احتلف تركيبها في العربية
- الألفاظ التي جاءت شينها سيناً في العربية
- الألفاظ التي جاءت صادها ضاداً في العربية
- الألفاظ التي جاءت طاؤها ظاء أو ضاداً في العربية
- الألفاظ التي تبدلت كافها قافاً وبالعكس في العربية
 - الألفاظ التي جاءت حاؤها خاء في العربية
- الألفاظ التي جاءت عينها غيناً في العربية
- الألفاظ التي جاءت جيمها ( الجيم المصرية ) جيماً في العربية
- الألفاظ المحرّفة
- الألفاظ السريانية في اللهجات العربية العامية
- جدول بالألفاظ المتشابهة في اللغتين السريانية والعربية ( بجيمع الحروف الموجود في اللغتين )
( ملحقات )

========================

من الكتاب :
أواصر الأخوة ما بين السريانية والعربية

لقد توطدت علاقات وثيقة العرى ما بين اللغتين الشقيقتين ، تقرض الواحدة الأخرى وتستقرض منها كما يتضح من الأمور التالية :

1- لقد تأثر نحو اللغة العربية بالنحو السرياني ، ذلك أن أبا الأسود الدؤلي المتوفى سنة 69 هـ استعان في وضع نحوه ببعض علماء اللغة السريانية في الكوفة ، ثم اقتبس النقاط السريانية التي تتميز بها الكلمات ، فالحركات التي كان قد استنبطها قبيل ذلك العلامة مار يعقوب الرهاوي ( 1 )
2- في القرن الأول قبل الإسلام اقتبست العربية من الخط السرياني الاسطرنجيلي ، أبجديتها وخطها الذي عُرف بالكوفي . فاستعمل بعدئذ لكتابة القرآن الكريم ، شأن الاسطرنجيلي عند السريان بالنسبة إلى الإنجيل المقدس ( 2 )
3- لقد تشابهت في كلتا اللغتين ، مئات من الألفاظ معنى ولفظاً ، وهي إما مما توارثناه عن اللغة الأكادية أو مما استقرضته كل منهما من الأخرى . ومما لا شك فيه أن السريانية نقلت إليها كثيراً من فرائد الأدب العربي ولا سيما بواسطة العلامة ابن العبري في القرن الثالث عشر ( 3 ) . أما العربية فقد استقرضت من السريانية أولاً عن طريق اللهجة العامية الشرقية الدارجة في شمالي العراق ، ثم عن طريق الترجمات التي قام بها علماء السريان ، بضع مئات من ألفاظها ، أفعالاً ، وأسماء ، ولا سيما المعاني الإصطلاحية والعبارات العلمية والدينية ، بعد أن صقلتها بما يلائم قواعدها . فجرت على يراع الكتّاب الثقات ، ودخلت المعاجم العربية . وقد سبق لسلفنا الطيب الذكر البطريرك أفرام الأول برصوم أن أبرز عدداً وافراً منها على صفحات مجلة المجمع العلمي العربي بدمشق . وإذا كانت قد نُسيت من السريانية ألفاظ بعتق الزمان ، كما نوّه اللغوي الكبير انطوان الفصيح التكريتي في القرن التاسع ( 4 ) فإن العربية حفظت كثيراً من تلك الألفاظ الضائعة كما أثبت العلامة اللغوي مار سويريوس يعقوب البرطلي في القرن الثاني عشر( 5 ) وقد كشفنا نحن أيضاً القناع عن وجه بعض هذه الألفاظ والمصطلحات في دراستنا للفيلسوف الكندي منها : إيس ، ليْس ، هوَيَّة ، قُنية ، مائية ، إنية والكثمات .

==================================
1- الأدب العربي للأستاذ أحمد الزيات ص 114 والآداب السامية تأليف محمد عطية الأبراشي ص 200 .
2- الآداب السامية للأبراشي ص 196 – 197 وتاريخ التمدن الإسلامي للبحاثة جرجي زيدان ج 3 ص 54 . واللؤلؤ المنثور في تاريخ العلوم والآداب السامية للبطريرك أفرام الأول برصوم ص 26 طبعة أولى .
3- ذكر بعضهم بين هذه الفرائد ، عبارة " ܡܼܢ ܛܦܪ̈ܐ ܪ̈ܟܝܟܬܐ " أي منذ نعومة الأظفار . والحال أن هذه العبارة وردت في الطلب الذي رفعه الأساقفة السريان المنفيون إلى القيصر يوسطينيان الأول سنة 533 حين استدعاهم إلى العاصمة وهي كالتالي " ܡܢ ܒܕ ܣܓܝ ܪ̈ܓܝܢ ܛܦܪ̈ܝܢ " أي مذ كانت أظفارنا ناعمة جداً ( راجع تاريخ زكريا الفصيح مج 2 ص 116).
4- كتاب معرفة الفصاحة ، المقالة الأولى الفصل السادس والعشرين.
5- كتاب المسائل والأجوبة . المقالة الرابعة ، المسألة الثانية عشرة .

++++

نتمنى لكم قراءة ممتعة
كبرئيل السرياني

عن موقع أولف ( مكتبة الكتب السريانية وغيرها ) :
http://www.a-olaf.com/~olaf/Books/Albrahin_Alhsia.pdf






غير متصل ourlibrary

  • اداري
  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 207
    • مشاهدة الملف الشخصي
الزميل كبريل السرياني

نشكرك على كتاب البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية

مع تحياتنا لمجهودك الرائع في جعل الكتاب متاحا للجميع بهذه السلاسة

تقديرنا لك




غير متصل شماشا يوسف

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 19
    • مشاهدة الملف الشخصي
نشكر جهودكم القيمة في توفير هذه الكتب لنا


غير متصل كبرئيل السرياني

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 55
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
كل الشكر لكم أعزاءنا في موقع عنكاوا والحقيقة نحن مقصرون في إغناء وتزويد مكتبكم بهذه الكتب
أشكركم جزيل الشكر وإن شاء الله سيكون هناك دائماً في مكتبتكم ( مكتبتنا ) كل ما هو جديد إن شاء الله ...

فوشون بشلومو