قصة عن المذابح الأرمنية من ترجمة سوري أرمني تفوز بجائزة المعهد الايطالي للثقافة في مدينة نابولي

المحرر موضوع: قصة عن المذابح الأرمنية من ترجمة سوري أرمني تفوز بجائزة المعهد الايطالي للثقافة في مدينة نابولي  (زيارة 321 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل Sound of Soul

  • الاداري الذهبي
  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 9608
  • الجنس: أنثى
  • اردت العيش كما تريد نفسي فعاشت نفسي كما يريد زماني
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • http://www.ankawa.com/forum/index.php?action=chat

قصة عن المذابح الأرمنية من ترجمة سوري أرمني تفوز بجائزة المعهد الايطالي للثقافة في مدينة نابولي




ANKAWA.COM / aztagarabic


فاز كتاب “نداء الدم” للمترجم الدكتور كيغام جميل بولويان بجائزة الدورة
 الـ ٢٩ لعام ٢٠١٣ للمعهد الايطالي للثقافة في مدينة نابولي.
يذكر أن الكتاب هو قصة لأغافني بوغوصيان، وقد ترجمه عن اللغة العربية الى الايطالية
وقدم له الدكتور الأستاذ السوري الأرمني كيغام جميل بولويان، وهو من إصدارVision Editore
 في مدينة باري في إيطاليا عام ٢٠١٢.
كما فاز الكتاب بجائزة الفئة الرابعة عشر للدراسات النقدية للمجلة العالمية للشعر والأدب ” Nuove lettere” .
يشار الى أن كتاب “نداء الدم” هو قصة حقيقية لسيدة أرمنية تروي قصة ابنة أختها ومأساتها
خلال فترة المذابح الأرمنية وما بعدها، وقد صدرت النسخة العربية في حلب (دار كيليكيا)، عام 1998.
وشارك في الدورة لهذا العام أكثر من ١٠٠٠مؤلف وكاتب.
هذا وسيقام حفل توزيع الجوائز يوم السبت الواقع في ١٤ كانون الأول/ ديسمبر، وذلك
 في قاعة “غابريليه دانّونتسيو ” للمعهد الايطالي للثقافة في مدينة نابولي في ايطاليا.



ما دام هناك في السماء من يحميني ليس هنا في الارض من يكسرني
ربي لا ادري ما تحمله لي الايام لكن ثقتي بانك معي تكفيني
جات عنكاوا http://www.ankawa.com/forum/index.php?action=chat
ايميل ادارة منتدى الهجرة sound@ankawa.com