ܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢܐ/ آثور مطلب العلوم


المحرر موضوع: ܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢܐ/ آثور مطلب العلوم  (زيارة 1765 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل آشور بيت شليمون

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 842
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
ܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢܐ/ آثور مطلب العلوم
 

آشور بيث شليمون

لقد أطلق أجدادنا الآشوريين المسيحيين على الوطن الآشوري كنية خاصة ومرموقة وهي – آثورمطلب العلوم / ܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢܐ.إن الكنية هذه تجدها مبثوثة هنا وهناك وعلى لسان كتابنا وملافنتنا الكنسيين من أمثال العلامة كيوركيس وردا الأربيلي ܓܝܘܪܓܝܣ ܘܪܕܐ ܐܪܒܝܠܝܐ ( ؟ - 1225 م ) حيث جاءت صريحة في قصيدته التي تنوف على المائة بيت شعري عن بطاركة كنيسة المشرق حيث يقول:
ܘܐܠܝܐ ܡܠܐ ܢܨܚܢ̈ܐ : ܕܐܬܪܒܝ ܒܝܬ ܡܠܦܢܐ
ܒܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢ݁ܐ : ܘܐܬܡܢܝ ܒܣܝܣܪܬܐ ܕܟܐܢ݀݁ܐ܀
وما معناه:
وإليا ذو الأمجاد // المتربي ببيت الملافنة.
وفي آثور مطلب العلوم // والذي عد ( حسب ) في زمرة البررة ܀

كما عثرت الكنية/ التسمية هذه في كتاب المطران يشوع داد المروزي ܡܝܛܪܦܘܠܝܛܐ   ܝܫܘܥ ܕܕ ܡܪܘܙܝܐ تحت عنوان: المداخلات ليشوع داد المروزي ( 850 ميلادية ) في اللغة السريانية والمترجم الى اللغة الإنكليزية بالأستاذة مرغريت دنلوب غيبسون/ Margaret Dunlop Gibson , Volume I, Cambridge At The University Press 1911, page 230 وهاكم ما جاء بالحرف الواحد:
“كتاب التعليقات للأسقف يشوع داد المروزي
Isho’dad was a native of the city of Merv (currently in Turkmenistan), and became bishop of Hadatha, one of the sees belonging to the Metropolitan province of Assyria, in the mid 9th century. He wrote commentaries on most of the books of both the Old and the New Testaments and is considered one of the most important representatives of the tradition biblical exegesis of the Assyrian Church of the East. This volume contains his commentaries on the Acts of the Apostles of the Epistles in Syriac.
والجدير بالذكر أن المطران يشوع داد ܡܝܛܪܦܘܠܝܛܐ ܝܫܘܥ ܕܕ ، تعود أصوله الى مدينة ” مرو ” من بلاد ” تركمنستان ” اليوم . لقد كان  أسقف – حديثة – أحد الكراسي لمطرانية إقليم آشور/ آثور في منتصف القرن التاسع الميلادي. لقد كتب تعليقاته عن الكتاب المقدس بعهديه القديم والجديد حيث يعتبر احد أهم الممثلين التقليديين والمفسرين للكتاب المقدس لدى الكنيسة المشرقية الآشورية وهذا المجلد يحوي تعليقاته على اعمال الرسل في اللغة السريانية.
ܝܫܘܥ ܕܕ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܚܕܬܐ ܕܒ̣ܐܬܘܪ
ܥܠ ܚܝܠܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܫܪܝܢܢ ܠܡܟܬܒ ܢܘܗܪܐ ܕܟܬܒܐ ܕܚܕܬܐ ܕܥܡܠ ܘܟܢܫ ܡܢ ܟܬܒܐ ܣܓܝܐܐ ܕܡܦܫܩܢܐ ܘܡܠܦܢܐ ܕܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ . ܠܩܕܝܫܐ ܘܪܚܡ ܝܘܠܦܢܐ ܡܪܝ ܝܫܘܥܕܕ ܡܪܘܙܝܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܚܕܬܐ/ الحديثة ܕܒ̣ܐܬ̣ܘܪ ܡܪܢ ܥܕܪܝܢܢ ܘܚܝܠܝܢܢ ܘܚܟܡܝܢܢ ܘܡܢܥܝܢܢ ܠܫܘܡܠܝܐ ܒܛܝܒܘܬܟ ܀
ترجمة النص أعلاه بتصرف:
بقوة الرب يسوع المسيح أبدأ في كتابة تفاسير لكتاب العهد الجديد الذي عمل بجمعه من كتب كثيرة للمفسرين والمترجمين للكنيسة المقدسة. للقديس وصديق العلم مار يشوع داد المروزي أسقف الحديثة في ” آثور/ ܐܬܘܪ ” اللهم أسعفنا وقوينا وامنح لنا الحكمة بمنتهى طيبتك.
ܫܠܡ ܒܝܕ ܥܘܕܪܢ ܗܘ ܕܒܪܐ ܥܠܡܐ ܗܢܐ ܥܒܘܪܐ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܕܢܘܗܪܐ ܕܣܒܪܬܐ ܡܠܝܬܐ ܢܘܗܪܐ܀ ܕܥܒܝܕ ܠܚܣܝܐ ܕܘܟܪܢܐ ܡܪܝ ܝܫܘܥܕܕ ܛܘܒܢܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܐܘܚܕܢܐ ܕܐܬܘܪ ܡܒܥܬ ܝܘܠܦܢܐ ܀ ܘܠܐܠܗܐ ܩܢܘܡܐ ܬܠܬܐ ܫܘܝܢ ܒܟܝܢܐ ܘܐܝܬܘܬܐ ܫܘܒܚܐ ܘܐܝܩܪܐ ܘܣܓܕܬܐ ܕܠܐ ܫܠܘܐ ܒܐܡܝܢܘܬܐ܀ ܐܫܬܠܡ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܒܫܢܬ ܐܠܦ ܕܐܪܝܘܢܐ ܘܬܫܥܡܐܐ ܒܝܕ ܡܢܝܢܐ ܘܨܕܐ ܘܚܝܬ ܕܠܐ ܒܘܨܪ ܀ ܐܣܬܝܟ ܒܚܝܠ ܛܝܒܘܬܐ ܒܝܪܚ ܐܒ ܣܒܝܣ ܒܚܝܠܝܘܬܐ ܝܘܕ ܘܛܝܬ ܒܗ ܝܘܡܢܐ ܒܥܪܘܒܬܐ ܕܩܝܛܐ ܐܚܪܝܬܐ ܀ ܐܫܬܪܝ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܒܐܬܪܐ ܕܨܦܢܐ ܘܐܘܚܕܢܐ ܒܩܪܝܬܗ ܕܐܒܘܢ ܟܐܢܐ ܡܪܝ ܥܒܕܝܫܘܥ ܛܘܒܢܐ܀
انتهى ( الجمع ) بمعونة الذي خلق هذا العالم الزائل، هذا الكتاب المضيء والأمل المليء نورا ܀ وهو عمل المغفور له مار يشوع داد الطيب الذكر أسقف اقليم آثور مطلب العلوم ܀ ولله بأقانيمه الثلاثة المتساوية في الطبيعة والكينونة السبحان والإجلال والسجود على الدوام وبدون انقطاع ܀ انتهت كتابته في سنة الألف وتسعمائة وثمانية وتسعين ( 1998 يونانية الموافقة 1687 ميلادية ) بدون نقصان ܀ ثبت بالقوة الطيبة في التاسع عشر من شهر آب والموافق ليوم الجمعة الأخيرة من فصل الصيف. وبدء العمل به في اعمال/ إقليم ” صفنا/ ܨܦܢܐ ” وفي قرية الأب البار مار عبديشوع الطيب ܀