المطربين من أبناء شعبنا في سان دياكو يغنون أغاني المطرب جزراوي لايعرفون لغة الكردية :

المحرر موضوع: المطربين من أبناء شعبنا في سان دياكو يغنون أغاني المطرب جزراوي لايعرفون لغة الكردية :  (زيارة 1105 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.


غير متصل شذى توما مرقوس

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 318
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
طاب يومك أخي قشو ابراهيم
كان والدي يستمع بشغف للمطرب محمد عارف جزراوي و كذلك للمطرب عيسى برواري ، أنا لازلتُ احتفظ بشريط للمطرب جزراوي كذكرى باقية من والدي ، وكنتُ أشاركُ والدي متعة الاستماع إلى أغانيه  ( رغم جهلي باللغة الكُردية  ) لأنَّ هذه المشاركة كانت تُسعد والدي ، وأيضاً في الوقت ذاته كانت تعني لي الكثير حيث أرى والدي سعيداً وهو يحاول شرح معاني بعض الأغاني لي .
شُكراً لجهدك الواضح في كتابة هذا الموضوع الجميل ، متمنية لك المزيد من العطاء والتوفيق .
دُمت بخير

غير متصل ܥܲܒܼܕܝܼܫܘܿܥ ܝܘܚܢܢ

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 10949
  • الجنس: ذكر
  • ܥܐ ܐܠܗܐ ܪܚܡ ܥܠܥ ܚܛܥܐ
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • فلادليفيا
رابي قشو المحترم
شكراً على هذا الموضوع الشيق والممتع منذ عقد الستينات كنا نسمع اغاني المطرب المرحوم محمد عارف جزراوي بشوق ونحبها رغم كنا من سكان بغداد ولا نعرف اللغة الكردية لكن لنقاوةهذا الصوت الشجي لهذا المطرب كنا نسمع اغانية الجميلة ومثل ما تفظلت الاخت شذى كان اباؤنا يجيدون اللغة الكردية ويحبونها لانها كانت تسعدهم وتسعدنا جميعاً ومثل ما قلت رابي قشو هناك بعض المطربين يغنون اغاني هذا المطرب الرائع ومن غير يفهمون هذه اللغة وغنائهم مجرد تسلية الحضور وفي الأونة الأخيرة بدأ بعض المطربين يمزجون مع الأغاني الآشورية أغاني مكسيكية ولا يفهمون اللغة وبذلك يكون قد اساءو الى الأغنية الآشورية وكذلك الى هذا المطرب الكبير محمدعارف جزراوي ولكن هنيالك عندك هذه الأغاني وانا بصراحة كنت احب هذا المطرب ومعجب باغنة{ ياليه ليه ليه} كنت حفظت كلماتها واغنيها من غير ان اعرف مضمونها ..
ܚܣܠܥ ܕܥܘܕܢ ܫܘܒܗܪܐ ܫܒܘܩ ܡܢ ܒܝܩܦܗ ܕܡܪܢ ܥܫܘܥ ܡܫܥܚܐ

غير متصل khalid awraha

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 96
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
والله اني ما اعرف كردي بس من جنت بالعراق جان جاري تقريبا يحط هايالاغنية ومن وكتهة اتذكر جاري وجان اشوري من دهوك وجان يتذكر أيام الشباب وبس شفت هاي المقالة تذكرت جاري الشايب .ولمن مات الله يرحمه ظلت اغنية محمد عارف غزال بكلبي ولمن تزوجت اشورية طلبت من ابو زوجتي يخليهة ويغنيهة واتذكر أبو يوخنا الله يرحمه وشكرا
https://www.youtube.com/watch?v=czvDY1ADwkE

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
        ܞ 
الأخت العزيزة شذى توما مرقوس المحترمة ܐܝܩܪܢ ܘܫܠܡܢ ܩܐ ܡܝܩܪܘܬܟܝ ܀ ܗܘܝܬܝ ܒܣܝܡܬܐ ܪܒܐ ܐܠܗܐ ܢܛܪܟܝ ܘܡܢܬܐ ܡܢܟܝ ܩܐ ܕܐܢܝ ܗܡܙܡܢܟܝ ܪܒܐ ܒܣܝܡܐ ܀ ܗܕܟܐ ܚܬܐ ܡܝܩܪܬܐ ܡܕܟܘܪܐ ܝܘܬܝ ܐܘܦ ܒܒܟܝ ܟܐ ܡܚܒ ܗܘܐ ܙܡܪܐ ܕܡܡ ܐܪܐܦ ܔܝܙܪܒܝ ܀ ܗܕܟܐ ܐܗܐ ܙܡܪܐ ܐܝܠܗ ܚܕܐ ܡܕܪܫܬܐ ܩܘܪܕܝܬܐ ܩܐ ܙܡܪܐ ܐܢܐ ܪܒܐ ܨܦܝܝ ܝܕܥܢ ܒܘܬ ܗܢܝܪܐ ܕܙܡܪܐ ܐܘܦܙܐ ܟܠ ܡܢܕܝ ܕܟܐ ܫܡܥܝܐܝܘܢ ܡܢ ܕܐܗܐ ܙܡܪܐ ܕܙܡܝܪܐܠܗ ܟܐ ܡܦܪܡܢ ܠܚܒܪܢܐ ܕܝܐ ܀ ܡܝܩܪܬܐ شذى ܒܛܠܒܐܝܘܚ ܡܢ ܐܠܗܐ ܫܘܘܫܛܐ ܘܡܢܬܝܬܐ ܘܚܝܐ ܝܪܝܟܐ ܘܒܪܝܟܐ ܩܬܟܝ ܐܠܗܐ ܡܒܪܟܠܟܝ ܚܕܝܬܐ ܘܦܨܚܬܐ ܐܡܝܢ ܀ QASHO IBRAHIM NERWA     

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
        ܞ 
ܡܝܩܪܘܬܐ ܪܒܝ ܡܫܡܫܢܐ ܚܒܝܒܐ ܥܒܪܝܫܘܥ ܝܘܚܢܢ ܗܘܝܬܘܢ ܒܣܝܡܐ ܪܒܐ ܩܐ ܡܫܪܟܬܘܟܘܢ ܓܘ ܕܐܗܐ ܡܠܘܐܐ ܒܘܬ ܙܡܪܐ عارف جزراوي ܙܡܪܐ ܡܫܡܗܐ ܕܩܘܪܕܝܐ ܀ ܠܐܝܩܪܘܟ ܒܘܬ ܟܬܒܢܘܟ ܚܕܟܐ ܡܢ ܚܕܐ ܙܡܪܬܐ ܕܐܗܐ ܙܡܪܐ ܀ ئه س نزانم كيوا بريم خه ليلو لاوو لاوي غازي لئاوا مه ز ده ربازكريم كه لى كونديانو جيرانا لشه تى مازن ده ربازكيم لاوي توراواني لجانو جه سه دي خو حه لالكريم : ده ووى لاوو لاوو خه ليلو لاو لاوي خازي تو فه قيري لولو كدي  به لنكازي وه ره سه ري خو دانا سه ر جوكي من يى تازي سه ري حه وت سالانه تو من نه ت ره ويني نه دخوازي لاوي غازي : ܪܒܝ ܫܡܫܐ ܗܘܝܬܘܢ ܒܣܝܡܐ ܐܡܝܢ ܀QASHO IBRAHIM NERWA   

غير متصل Eissara

  • الحُرُّ الحقيقي هو الذي يحمل أثقال العبد المقيّد بصبر وشكر
  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 543
    • مشاهدة الملف الشخصي
الأخ قشو،
عندما قرأت عنوان مقالتك إعتقدت بأنك تنتقد من يغنون كردي في الحفلات فإذا بك تنتقدهم فقط لأنهم لا يعرفون كيف يغنون كردي.

لربما أحد يمكن ان يفيدنا كم من الأكراد عندما يقومون بحفلاتهم، يقومون بالغناء بالآشورية ؟ هل يجب ان يفتخر (بضم الياء) بهؤلاء الذين يغنون بالكردية أم يجب ان يلقنوا درساً كي لا يغنوا بالكردية ؟

يعني إذا كان البعض سيقومون بالتصفيق للأكراد والبعض الآخر يقوم بالدفاع عن الأكراد وغيرهم الله وأعلم ... لماذا إذاً نصرخ بأن أراضينا مغتصبة ولماذا نطالب بالعدل ؟ إذا رأى أي أحد مهتم بقضية هذا ال "شعبنا" كيف البعض لا فقط يدافع بل يستميت بالدفاع عن الأكراد فلسوف يقول "لماذا تطالبون بالعدالة بينما أنتم غارقون الى آذانكم في الوله بالأكراد؟" .

غير متصل شذى توما مرقوس

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 318
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ ايسارا
( استأذن الأخ قشو في الرد على الأخ ايسارا مع الشكر ) . 
خالص تحياتي وشكراً لمداخلتك ، ولكن ألا تعتقد إنها غير مُنصفة وغير موفقة ، حيث ُحمَّلتَ الموضوع أكثر مما يرمي إليه .
سأسألك ما رأيك بالمطربين العالميين اللذين يغنون بلغات عدة ، هل هذا يُحسبُ لهم أم عليهم ؟
هل هذا يعني إنهم لايحبون أوطانهم لأنهم غنوا بلغات غير لغات أوطانهم ؟
ألا يشيرُ هذا من ضمن ما يشيرُ إليه بانفتاحِ على ثقافاتٍ أخرى لبلدانٍ وشعوبٍ أخرى ، وهنا أقصد جانب الثقافة الفنية .
إن عُدت لمداخلتي فهي كانت من جانب الذكرى ، أنا تذكرتُ والدي حيثُ كنتُ أشاركهُ سماعه أغاني هذا المطرب لأن هذا كان يسعدهُ ( أي كان يسعدهُ أن يرى ابنته تشاركهُ أمرهُ ) لكنني شخصياً لستُ من المتذوقين للأغاني الكردية .
كذلك وبنفس المنحى كانت مداخلات الإخوة من بعدي ، فالأخ يوحنا تذكر الصوت النقي لهذا المطرب والأخ  خالد تذكر جاره الأشوري. 
فهل جرحت مشاعرك هذهِ الذكريات في شيء ؟
بذل الأخ قشو جهداً في كتابة موضوعه وتعديله ، فما المانع من شكره وتقدير عمله هذا ؟
ما علاقة كل ما كتبه بالدفاع عن الأكراد والوله بهم وتحرير أراضينا ؟
لماذا يتمُّ جرِّ كل موضوع يُطرح في هذا المنبر إلى مناحٍ بعيدة عن مقاصده وتحميل الموضوع أكثر مما يطرحهُ ، حتى صار الكثيرون يعزفون عن التعليقات بسبب هذهِ الإشكالات ؟
أنا من مُحبي الأغاني بلغتنا الأم وأستمعُ إليها بشغف ، لكن ذلك لايُقلل من شغفي بنوعٍ من الأغاني الألمانية ولغات أخرى ، وأكتبُ باللغة العربية ، فهل كلُ هذا في نظرك خيانة للأرض والوطن ؟
الموسيقى ، الغناء ، المسرح ، الأدب .... إلخ هي رسائل السلام بين الشعوب المختلفة بلغاتها المتباينة ، والكلام في هذا الموضوع متشعب وطويل . 
أرجو منك العودة لموضوعي : ( قريباً من الفن والفرح ) ،  وهو موضوع خاص عن المطرب القدير ايوان اغاسي .
رابط الموضوع :
http://www.ankawa.com/forum/index.php/topic,602671.msg5699182.html#msg5699182


سؤال أخير : لماذا تشككون في مشاعر كل من كتب حرفاً ، وإلى أين سيقودنا هذا المسرى ؟

مع مودتي وتقديري 


غير متصل د.عبدالله رابي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 123
  • د.عبدالله مرقس رابي
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاخ العزيز رابي قشو ابراهيم المحترم
تحية
شكرا ايها العزيز والمبدع لهذا الموضوع الشيق والممتع ،حيث نقلتنا من أجواء الصخب والعناد والصراع والسياسة والقومية والتسميةوالنظريات وما شابه ذلك ،التي لا نهاية لها الى عالم الفن المريح الذي يُريح الاعصاب ،فالفرد دائما بحاجة الى الترفيه والاستمتاع  بالاغاني لينشط الجانب النفسي له كما الرياضة تنشط جسم الانسان،والفن الغنائي ظاهرة ملازمة لحياة الانسان منذ البداية ،بحيث مورس الغناء في كل المناسبات الاجتماعية والاقتصادية ،وبدأ لي بوضوح بأنك تتمتع وتمتلك هوايات متعددة جميلة جدا ،فهي انعكاس لشخصيتك الهادئة والرزينة ،فأعمال الانسان واقواله ماهي الا مؤشرا وتعبيرا لشخصيته ،فهذه الهوايةالتي مارستها منذ ايام الصبا هي دليل على روحيتك المرحة والفرحة والهادئة وهذا يتضح بجلاء في ردودك  على المقالات أيضا .
وشكرا لانك ذكرتنا بأيام زمان في قرانا في شمال العراق ،ففعلا كنا نرغب السماع للاغاني الكوردية وهذا نابع من تأثير البيئة، كما كان أبناء شعبنا في المدن وسهل نينوى يتمتعون بالاغاني العربية .
تمنياتي لك بالعطاء الدائم
تحياتي
د . رابي

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
سيد خالد اوراها المحترم هذا لك اغنية ئه س غه زالم للمطرب عارف جزراوي  ليس  اغنية غزال غزال وشكراً


متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 629
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الصديق العزيز قشو ابراهيم نيروي المحترم
ما اروعك وانت تحتفظ بهذا الكم الهائل من اغاني ملك الغناء الكردي دون منازع محمد عارف جزراوي( ابو كريم) من حسن الصدف انني التقيت به في اوائل السعينات في كراج النبي يونس في الموصل وبجانبه آلته الموسيقية مغطات بقماش وثير، وكان ينتظر سيارة للسفر الى جهة ما، لم اكن اعرفه لكني رأيت الناس تتقدم للسلام عليه وعندما عرفته حييته بدوري وبحرارة.
كان المرحوم متيكا زورا عوصجي صاحب مقهى شهير في القوش في اربعينات وخمسينات وحتى ستينات القرن الماضي يرتبط باشد اواصر الصداقة مع محمد عارف فيكون على الدوام في ضيافته، وفي ليالي الصيف يسهرون مع الاصدقاء فوق سطح منزله وتنساب الموسيقى الجميلة والكلمات قوية النبرة عميقة المعنى باللغة الكردية التي كان غالبية اهالي القوش يجيدونها انذاك ويتذوقون كلماتها، كانت غالبية البيوت تخلو من اجهزة الطرب من راديو ومسجلات ولا وجود للتلفزيون  فيسود الهدوء ويسترقي الناس السمع الى المغني المحبوب محمد عارف فتغمر ظلمة لياليهم الا من اشعة القمر( لا كهرباء انذاك) الفرحة والبهجة.

 كان والدي ايضا ولا يزال شديد الاعجاب بمحمد عارف واحببت الغناء الكردي عن طريق تسجيلات محمد عارف وغيره في بيتنا قبل وصول الأشرطة بل على شكل بكرات كبيرة نسبيا، وعندما زرت بغداد لاول مرة عام 1963 كان كرامافون ابن عمي داود ايليا دمان باقراصه الانيقة والوانها المختلفة لأغاني محمد عارف ونسرين شروان ومريم خان وكويس اغا وعيسى برواري يصدح باغانيهم في وسط بغداد.
كلما ادخل دهوك في زيارتي للوطن أمر بجانب قاعة اسمتها حكومة الاقليم ب( قاعة محمد عارف) وامامها تمثال نصفي له. ان محمد عارف خالد باغانيه ولم يمت ابدا، تصور حتى ولدي رافد المولود خارج العراق يعرف ويحب اغاني محمد عارف ويسالني باستمرار عن معاني كلماتها،  فعندما زرنا دهوك في الربيع الماضي اشترى عدد من اقراص اغاني محمد عارف الجزراوي الذائع الصيت.
نبيل يونس دمان
كاليفورنيا

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
                 ܞ
ܡܝܲܩܪܘܼܬܹܐ ܚܩܝܼܪܐ ܪܵܒܝܼ نبيل دمان ܗܵܘܝܼܬܘܼܢ ܒܵܤܝܼܡܵܐ ܪܵܒܵܐ ܩܵܐ ܕܐܢܝܼ ܩܲܨܲܝܵܬܹܐ ܘܕܟܼܪܘܿܝܹܐ ܒܘܼܬ ܙܵܡܵܪܵܐ ܡܫܲܡܗܵܐ ܐܵܪܹܐܦ ܓ̰ܙܪܵܒܼܝܼ ܕܟܹܐ ܪܵܒܵܐ ܡܲܚܒ ܗܘܵܐ ܚܲܒܼܪܵܢܹܐ ܕܝܹܐ ܓܵܘ ܐܲܠܩܘܿܫ ܓܲܢܒܵܪܬܵܐ ܝܸܡܵܐ ܕܣܦܪܵܝܘܼܬܵܐ ܘܕܡܲܬܘܵܬܵܐ ܀ ܪܵܒܝܼ ܢܒܝܠ ܕܲܡܵܐܢ ܚܒܝܼܒܼܵܐ ܠܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܝܘܿܟܼ ܘܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܢܲܝ ܐܲܠܩܘܿܫ ܀ ܚܲܕ ܒܲܢܕܵܐ ܕܚܲܕ ܙܸܡܪܬܵܐ ܡ. ܐ .ܓ ܒܘܬ ܟܲܬܒܼܢܵܐ ܩܬܘܟܘܢ ܀ ئه ما نه مان جوما بدليسي به فرو با تيت جوتي سواري مالا بابي من ره به نا خودي ده ركه تن زكوجكي جونا قشلا حكوماتي به لكي ده نكي لاوكي من بيتن زوي سه فه ري زمه عموره تي ئه ما نه ما تو ميري نه جاميري ئيلو ئه شيري مالا بابي من كرانه ترسامن ئه و ترسا زبه ر ئيلو ئه شيري مالا بابي من نه وري : ܡܝܲܩܪܵܐ ܪܒܝܼ نبيل دمان ܚܘܒܝܼ ܘܐܝܼܩܵܪܝ ܩܵܬܘܟܘܿܢ ܘܩܵܐ ܢܓܝܒܘܼܬܵܘܟܼܘܢ ܘܡܲܪܕܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܝܼܬܘܿܢ ܪܵܒܵܐ ܡܝܘܩܪܵܐ ܐܠܗܐ ܡܒܪܟܼ ܠܵܘܟܼܘܿܢ ܐܡܝܢ ܀ QASHO IBRAHIM NERWA   

متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 629
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
ترجمة الاغنية الكردية الجميلة التي بعثها لي الصديق قشو ابراهيم نيروي في جوابه الاخير، لجميع الاصدقاء اتمنى الاستمتاع:
ئه مان نه مان.
ذهبت الى بدليسي
كانت السماء تثلج
الاجواء عاصفة.
وقد خرج اثنان من فرسان
بيت أبي من المضيف
وذهبوا الى سراى الحكومة
ربما يصلني صوت الحبيب
من ذاك السفر الى هذا العالم
نه مان ئه مان
انت امير ولست رجلاً عادي
وعشيرة ابي ورجاله كثيرون
وانا أخشى انك لن تستطيع القدوم
بسبب رجال ابي وعشيرته








غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
    ܞ
ܡܝܩܪܘܬܘܟܘܢ ܪܒܝ نبيل دمان ܝܩܝܪܐ ܗܘܝܬܘܢ ܒܤܝܡܐ ܪܒܐ ܩܐ ܡܬܪܔܡܬܘܟܘܢ ܠܐܢܝ ܚܒܪܢܐ ܕܗܝ ܙܡܪܬܐ ܕܙܡܪܐ ܐܪܐܦ ܓܙܪܒܝ ܀ ܐܠܗܐ ܗܘܐ ܡܢܬܝܢܘܟܘܢ ܐܡܝܢܐܝܬ ܔܘ ܚܘܠܡܢܐ ܛܒܐ ܘܓܘ ܫܘܘܫܛܐ ܗܘܝܬܘܢ ܥܡ ܒܢܝ ܒܝܬܘܟܘܢ ܚܕܝܐ ܘܦܨܝܚܐ ܐܡܝܢ ܀ QASHO IBRAHIM NERWA   

متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 629
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني


غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي
        خه لكينو
شه وكي به زنا زراو شويوا هاتي به زناوبي خو خه ملاد بخيل كلي  وه ختى  به زا زراو  به رمرا بوري قيشكى ناو هه ودي كلو ره ش ريهانه بيش جاوي منوا دكه وزي نيوي ميلاكه دلى من ده رزي ئاى ئاى ليمن : ئه س نزانمه ئه و بوجي سه به بى جبي سه يي كونديانو جيرانه شه وكي به ردانه كه له ش كه ورامن بي سه يى كونيانو جيرانه نه طه مري : من دئايه ك هه يه ئه زي بخوازمه به لكي خودي بقه بليني هه رجي مامبه ينا منو كه له ش كه وري  بكه وي يان قه سه كر يان ديوانكر يان شته خاليكى باخوى كونينو مالاوانوا بيتن سوركو خوري روزا خوش بي لمالاوانوا ئيشه لله دل ئيشبي ئاى ئاى ليمن خه لكينو ئه وينيكا هه ر دوو دله يه كن جوجاره غراب نابن   

متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 629
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
في احدى الاغاني الشهيرة بين الكنة وحماتها، تقول الكنة:
زمانيتا جويا فري نوالو
فتجاوبها الحماة:
انا شكر وبكر، عبادكر ومدي نكر
ارجو من الصديق قشو المحترم ان يكتبها لي ان كانت بحوزته هذه الاغنية التي كانت تغنى في الماضي البعيد
تقبل اجمل تحياتي

غير متصل قشو ابراهيم نيروا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2048
    • مشاهدة الملف الشخصي

 لوري لوري لوري مه لورينا جه مبه ليو هوئو هوئو :
كه لي كونديانو جيرانه لاندكي جه مبه ليكا بجيك منى جيكربي شداري بيي ده لوري لوري جه مبه ليو وى لاندكي مني هه زاندي بكاوى بده قيقا بساعه تي : بلئه جه ل شده ردي ويبي بلازيي مني سيند خاري شه وكي هه ولانه شه وى لاندكه جه مبه له بجيك ئه زى بهيلما لهيويا بيره خه سيى : ده لوري لوري جه مبه ليو ئه زى بروزى سي جاره جانو جه سه دي خو بكه م  قربانو بكوريو: ܡܝܩܪܘܬܘܟܘܢ ܪܒܝ ܢܒܝܠ ܐܗܐ ܚܕ ܒܢܕܐ ܟܪܝܐ ܠܐܝܩܪܘܟܘܢ ܐܢ ܐܝܠܗ ܐܗܐ ܙܡܪܬܐ ܗܘܝܬܘܢ ܒܣܝܡܐ ܪܒܐ ܐܡܝܢ ܀   

متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 629
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
لوري لوري سيدا قشو نيرويي زور جوانه سباس كلك سباس
براوي خو نبيل دمان