المحرر موضوع: مشروع " لشانن "  (زيارة 2960 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل ديماس يعقوب

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 83
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
مشروع " لشانن "
« في: 06:17 21/02/2016 »

مشروع "لشانن"
اللغة: هي اداة للتواصل بين البشر، كل قوم أو شعب له لغته التي توارثها عن آباءه واجداده، لغتنا هي احدى اللغات الرائعة التي توارثناها عن آباءنا واجدادنا الذين حافظوا عليها على مر الزمن الى ان أوصلوها الينا. اصحبت لغتنا كل ما نملك اليوم بعدما خسرنا ارضنا، أمّا عددنا فكان يقاس بالملايين في بلاد ما بين النهرين، لكنه لا يتجاوز بضع مئات الآلاف اليوم، اذ انتشر شعبنا في كل انحاء العالم، وكجزء من الحياة الجديدة بدأنا نتعلم لغات هذه البلدان، وبدأنا ننسى لغتنا الجميلة رويداً رويداً، ولم نعد نعلّمها لأطفالنا، وإن مرّ الوضع كما هو عليه الآن فإن مصير لغتنا الانقراض لا محال بعد سنوات قليلة، إن فكرنا ملياً بالموضوع فإنه محزن جداً، والذي يحزن اكثر اننا حتى في ارض الوطن لم نعد نستعمل لغتنا كما كان آباءنا واجدادنا يفعلون، بل وأنّ لغتنا المحكية التي نستخدمها يومياً اصبحت مليئة بكلمات ومفردات دخيلة من اللغات المحيطة بنا، والكلمات الاصيلة في لغتنا قلّ ما نستخدمها اليوم. لذا ومن هذا المنطلق اجتمعنا نحن بعض الشباب والشابات (متواجدون حالياً ببلدان المهجر والوطن)، وتواصلنا مع بعضنا البعض وقررنا ان نقوم بمشروع نحاول فيه احياء لغتنا من خلال القراءة والكتابة والتكلم، اخترنا اسم "لشانن" أي لغتنا لهذا المشروع لأنني ككلداني اعتز بلغتنا الكلدانية، واخي السرياني يقول: اعتز بلغتنا السريانية، واخي الاشوري يقول: اعتز بلغتنا الاشورية، الكلمة المشتركة بيننا اصبح كلمة لشانن اي لغتنا، بدل اسم اللغة.
بدأنا العمل في هذا المشروع منذ فترة ولا يزال العمل مستمر به على أمل اطلاقه أواخر العام الحالي، وهذه بعض اهداف هذا المشروع الأولية:
1. المشروع يتضمن تعليم كتابة وقراءة لغتنا من خلال استخدام التكنولوجيا الحديثة من الصوت والصورة، بالاضافة الى محاولة شرح هذه الدروس بلغتنا واللغتين الانكليزية والعربية بطريقة سهلة لجميع الاعمار، وتنشر هذه الدروس في مواقع التواصل الاجتماعي واليوتيوب.
2. ترجمة الكلمات (التي نتعلمها في كل درس) من لغتنا الى بعض اللغات العالمية والاقليمية، كالانكليزية، الفرنسية، العربية، السويدية، الالمانية، التركية، والكوردية وهذه اللغات هي اكثر المناطق التي يتواجد فيها غالبية ابناء شعبناً.
3. استخدام الكلمات الاصيلة في لغتنا بدل الكلمات الدخيلة في بعض لهجاتنا من العربية والكوردية والتركية والفارسية والانكليزية وغيرها.
اما بالنسبة للأهداف المستقبلية، فنطمح ان ننشىء قاموس الكتروني يترجم كلمات من لغتنا الى جميع اللغات المذكورة اعلاه، بالاضافة الى انشاء app للهواتف الذكية تعمل في انظمة Android  و iOS، وغيرها من الاهداف التي نعمل عليها حالياً بهدوء.
اليوم يصادف اليوم العالمي للغة الأم، لهذا اردنا ان ننشر للجميع مشروعنا في هذا اليوم بالذات، ننتظر اقتراحاتكم ونقدكم البناء، كما نرحب بكل من لديه الرغبة في المساعدة، اي كان نوعها. كما ونطلب من الجميع التفاعل معنا بمحاولة التعلم وتشجيع اولادكم على التعلم والتفاعل معنا. في النهاية لا بد لنا أن نشكر كل من عمل ويعمل لإحياء هذه اللغة ولخدمة شعبنا.

ديماس يعقوب
21 شباط 2016


غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: مشروع " لشانن "
« رد #1 في: 23:52 21/02/2016 »
الاستاذ ديماس يعقوب المحترم

شكرا للمقالة .....

فكرة رائعة حبذا لو تطرحها للاخوة الكلدان لان الكتابة التي ارفقتها بمقالتك هي بلهجة كلدانية . بالنسبة للاشوريين فلهم برامج عديدة لتعليم اللغة في اليوتوب وايضا في كل كنيسة سواءا كنيسة المشرق الاشورية او القديمة وخير دليل على ذلك احد طلاب مدرسة تعليم اللغة في كنيسة مار اندريوس / كنيسة المشرق الاشورية في ولاية الينوي الامريكية اسمه ايلون ولد في ولاية الينوي يقرأ المزمور الاول من مزامير داؤد كما في الرابط ادناه ...

https://www.facebook.com/928511597231420/videos/vb.928511597231420/992649687484277/?type=2&theater

لنفرض بانك اعطيت نسخة من الصورة الاولى لاحد طلاب مدارس لغتنا في كنيسة المشرق الاشورية والقديمة فيصححها كما نرى في الصورة الثانية . كلمة ܫܘ݂ܕ  باللهجة الكلدانية وكلمة ܫܒ݂ܘ̇ܩ  باللهجة الاشورية تعني نفس المعنى فلا حاجة لتصحيحها .

جملتك بصيغة المضارع وهذا يعني حركة الحرف الاول " ميم " في الكلمة الاولى وحرف " يود " في بداية الكلمة الثانية يجب ان تكون زقابا وليس بثاخا والكاف المخففة ܟ خطأ والاصح خيت ܚ . فيجب ان لا نخلط صيغة المخاطبة بضمير التملك . اضفت حرف واو للكلمة وهي باللهجة الكلدانية ولا يوجد حرف واو باللهجة الاشورية . فكل واحد يكتبها حسب ما يلفظها .

اتمنى لمشروعكم " لشانن " النجاح والموفقية .

تقبل تحياتي وشكرا
ادي بيث بنيامين       


غير متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4982
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: مشروع " لشانن "
« رد #2 في: 03:36 22/02/2016 »
رابي ديماس يعقوب
شلاما
قال احد المفكرين
ان اللغة هي الوطن لمن لا وطن له
وهكذا اعتقد بان لغتنا هي الدليل على بقاءنا
واذا ضاعت لغتنا فاننا كشعب نضيع
مشروعكم هذا وانتم بعمر الشباب لا يقدر بثمن
بارك الرب فيكم
وبالمناسبة هناك مشروع جيد جدا في لغتنا تحت اسم لشاني
اعتقد انكم على اطلاع به
ويا حبذا ان تلتقى جهودكم مع جهود اسرة تحرير مشروع لشاني
لكي يتطور المشروع الى الاحسن
وهذا هو الموقع
http://www.lishani.com
تفبل تحياتي

غير متصل ديماس يعقوب

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 83
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: مشروع " لشانن "
« رد #3 في: 07:55 22/02/2016 »
السيد ادي بيث بنيامين المحترم
نشكرك جزيل الشكر على ملاحظاتك القيمة، ونتفق مع جميع ما ذكرته حضرتك، كما هو فخر لنا جميعاً عندما يقرأون اطفالنا لغتنا الجميلة بهذا الشكل، ويجب ان يشجع ذلك الجميع لتعليم للمضي قدماً وحث اولادهم على تعلم لغتنا. بعض الكلمات المستخدمة في الصورة المرفقة، تستخدم عند التكلم خاصة عند الكلدان، لكنها ايضاً تكتب بالصيغة التي ذكرتها حضرتك. الغرض الاول من المشروع هو تعليم القراءة والكتابة (الب بيث)، بشكل مبسط وسهل لجميع الاعمار ومن ثم الاهداف الاخرى المذكورة اعلاه.
نشكرك على تشجيعك ونطلب الموفقية لكل من يحاول ان يخدم ويعلم هذه اللغة بأي طريقة كانت.

غير متصل ديماس يعقوب

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 83
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: مشروع " لشانن "
« رد #4 في: 08:00 22/02/2016 »
السيد اخيقر يوخنا المحترم
شلاما وايقارا
نشكر كلماتك الرائعة والمشجعة، لقد اطلعنا على موقع لشاني، لقد قام الشباب فيه بعمل رائع ومجهود لا يمكن وصفه، نحن نمد يدنا لكل من يريد ان يخدم لغتنا، مشروعنا هذا ما هو الا تكملة لجميع المشاريع الرائعة التي قام بها اشخاص رائعون مهتمون بلغتنا، على امل ان نساعد بشكل وإن كان بسيطا لخدمة لغتنا وتعليمها لأكبر عدد ممكن ممن يرغب بتعلمها، خاصة ابناء شعبنا في المهجر.

غير متصل Yousif beth Nohra

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 81
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: مشروع " لشانن "
« رد #5 في: 10:05 22/02/2016 »
الاخ ديماس يعقوب المحترم

تحية طيبة وبارك الله في جهودكم ومشروعكم اللغوي المهم  هذا.

لهجات سورث تتبع المناطق وليس الكنائس فمثلا هناك لهجات القوش وجيلو وزاخو واشيثا ، الخ. وأبناء اورمي لهم لهجة عامة يتكلم بها اتباع الكنائس المختلفة.

اما كلمة  {ܫܘܕ } في لهجة القوش وكذلك أشيثا ، فهي صيغة قصيرة ل { ܫܒ݂ܘܿܩ ܕ } التي ذكرها الاخ أدي أعلاه     والرابط أدناه للتوضيح.

http://www.assyrianlanguages.org/sureth/dosearch.php?searchkey=29423&language=id

‏اما ضمير المتكلم للجمع المتصل بفعل المضارع فتكتب بحرف ܚ اما حرف ܟ݂ فهو للمخاطب الماضي. 

عموما هذه مجرد ملاحظات بسيطة  والمهم عندي هو استمراركم بهذا المشروع  الطموح . والاها ناطروخون.

مع فائق احترامي وبالتوفيق ان شاء الله.

غير متصل ديماس يعقوب

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 83
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: مشروع " لشانن "
« رد #6 في: 06:44 23/02/2016 »
السيد يوسف بيث نوهرا المحترم
نشكرك على ملاحظاتك القيمة والمفيدة، كما نشكرك لوضع هذا الموقع هنا، يبدو أن القائمين عليه قد قاموا بعمل جبار لإنشاءه، كما ذكرنا مسبقاً أننا مجموعة من الشباب والشابات، نطمح ان نتعلم لغتنا ومن ثم نعلمها لجميع ابناء شعبنا وخاصة الاجيال الجديدة.
مع شكرنا وتقديرنا للجميع