المحرر موضوع: من المعجم الروسي – العربي للامثال الروسية (35)  (زيارة 929 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل ضياء نافع

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 846
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
من المعجم الروسي – العربي للامثال الروسية (35)

أ.د. ضياء نافع

الحلقة الخامسة والثلاثون من سلسلة مقالاتي حول الامثال الروسية.
ض.ن.
الترجمة الحرفية – الذي يتكلم كثيرا يعمل قليلا.
التعليق –  معنى المثل واضح , وقد أشرنا ضمن هذه الامثال الى مثل روسي مناظر له وهو - عمل اكثر – كلمات اقل , وكلاهما في نفس المعنى , فالثرثرة تعرقل الاعمال, و ( اذا تم العقل نقص الكلام ) كما يقول المثل العربي الجميل.
+++++
الترجمة الحرفية – العيون تخاف لكن الايدي تعمل .
التعليق- يضرب في ان الانسان يخاف ويقلق قبل بداية الاعمال الصعبة او المعقدة , ولكنه ينفذها رغم تلك الاحاسيس.   
+++++
الترجمة الحرفية – صديق مخلص افضل من مئة خادم.
التعليق – يضرب في ان الصديق المخلص هو (الصديق وقت الضيق ) , وبالتالي فهو افضل من ( مئة خادم ) للانسان في محنته . الصورة الفنية في هذا المثل الروسي جميلة رغم ما فيها من مبالغة .
+++++
الترجمة الحرفية – المعدة الجائعة صماء امام  كل شئ.
التعليق – يضرب في ان الانسان الجائع لا يستمع الى الكلمات بتاتا , اذ انها ( لا  تغني ولا تسمن من جوع ) ,  و (الجوع كافر) .
+++++
الترجمة الحرفية –     التوغل في العلم – هو الصبر تجاه المعاناة.
التعليق –  (دون معاناة لا يوجد علم) , هذا ما يشير اليه مثل روسي جاء ذكره ضمن هذه الامثال , واحدى هذه المعانات هي ضرورة الصبر عند التعمق في العلم .
+++++
الترجمة الحرفية – وعند العجوز توجد اخطاء.
التعليق –  يضرب في انه لا أحد دون اخطاء وحتى كبار السن الذين يمتلكون الخبرة  والتجربة في مسيرة الحياة , وهو مثل عالمي . يترجم جابر هذا المثل بعدة صيغ و كما يأتي -  العصمة للنبي / لا احد بدون اخطاء/ الكمال لله / وهي ترجمات صحيحة طبعا رغم ابتعادها – بشكل او بآخر - عن الترجمة المحددة والدقيقة  للمثل الروسي .
+++++
الترجمة الحرفية – ما تبذر تحصد .
التعليق –  مثل عالمي مشهور, وهو واضح المعنى , ويترجمه جابر كما يأتي -  حصد ما زرع  , وهي ترجمة سليمة تعتمد على الصيغ العديدة الموجودة لهذا المثل ( من زرع حصد / كما تزرع تحصد / انت تحصد ما تزرع / كما تبذر سوف تحصد ...). يضرب في ان الانسان ( يحصد ) حتما نتائج ما يقوم به من أعمال في مسيرة حياته .
+++++
الترجمة الحرفية – عند كل حكيم ما يكفي من السذاجة .
التعليق – يضرب في ان الانسان الذكي قد يكون بعض الاحيان ساذجا وقصير النظر, و يقوم باعمال ساذجة و غير حكيمة لا تتناسب مع مكانته . يترجم جابر هذا المثل كما يأتي – لكل جواد كبوة , وهو استخدام صحيح للمثل العربي المعروف .
+++++
الترجمة الحرفية – الاماكن الرهيفة هي التي تتمزق.
التعليق – يضرب في ان الاماكن الضعيفة والمنخورة وغير المحصنة هي التي تنهار وتسقط قبل غيرها . يترجمه بوريسوف كما يأتي – لا يحصل الضرر الا في اماكن الضعف , وهي ترجمة سليمة.
+++++
الترجمة الحرفية – من النار الى اللهيب .
التعليق – يضرب للشخص الذي يحاول التخلص من مشكلة صغيرة  فيقع في مشكلة أكبر . يترجم جابر هذا المثل بصيغتين عربيتين وكما يأتي – كالمستغيث بالرمضاء من النار / هرب من الدب فوقع في الجبٌ. يوجد مثل روسي مناظر أشرنا اليه ضمن هذه الامثال وهو – هرب من الدخان فسقط في النيران , و أشرنا فيه الى مثلنا العربي (بمختلف لهجاتنا) في هذا المعنى وهو – هرب من المطر فوقع تحت المزريب.
+++++
الترجمة الحرفية – من الشباب , لكنه مبكٌر.
التعليق – يضرب  لشجب ذاك الشخص الذي يحاول الحصول على المناصب العليا مسرعا (وهو لا زال غض العود) دون تجربة وخبرة ودراية , والتي غالبا ما تنتهي بالفشل.
+++++
الترجمة الحرفية –      جاءت المصيبة – افتح البوابة.
التعليق – يضرب في ان ( المصائب لا تأتي فرادى) كما يشير المثل العربي المعروف , و يترجم بوريسوف هذا المثل هكذا- المصائب لا تاتي منفردة , ويترجمه جابر- لاتاتي المصائب فرادى . يوجد مثل روسي آخر  ذكرناه وهو - لا تاتي المصيبة لوحدها ابدا , لكن الصورة الفنية هنا تختلف ,  اذ انها اوسع خيالا .
+++++
الترجمة الحرفية – الانسان  ينوي والرب يدبٌر.
التعليق – يضرب في ان الرب يساعد الانسان الذي يخطط و يعمل. يترجم  جابر هذا المثل مستخدما المثل العربي المعروف وفي نفس المعنى وهو  – الانسان بالتفكير والله بالتدبير.
+++++
الترجمة الحرفية -  اعتمد على الرب , ولكن انت نفسك لا تتقاعس.
التعليق – يضرب لحث الانسان على العمل والاعتماد على النفس بعد الاتكال على الرب , اذ ( يساعد الله الذين يساعدون أنفسهم ) كما يقول المثل العربي .
+++++
الترجمة الحرفية – عندما لا توجد اسماك , فالسرطانات اسماك.
التعليق – يضرب للاقتناع بما هو موجود عند عدم الحصول على الشئ المطلوب . يوجد مثل جميل بالعربية في المعنى الواسع جدا لمفهوم القناعة, و ربما يمكن الاستشهاد به هنا باعتباره  يشمل المعنى العام نفسه وهو - القناعة كنز لا يفنى.
+++++
من كتاب –
معجم الامثال الروسية / روسي – عربي , الذي سيصدر في بغداد قريبا عن – ( دار نوٌار للنشر ).