التسمية ( الكنيسة الاشورية الشرقية) قبل سنة ١٥٦٢م
اخيقر يوخنا بين فترة واخرى يحالفظنا الحظ في العثور على كتب قديمة لها مساس بتاريخ الشعب الاشوري سواء منها ما يلقى الضوء على التاريخ الاشوري قبل الميلاد او ما له علاقة بتاريخهم بعد اعتناق الديانة المسيحية منذ القرون الاولى لانتشار المسيحية
ومن قراءة تلك الكتب نجد معلومات جديدة قد تغير ما هو جاري حاليا في اعتقاداتنا ومنها ان الاسم القومي الاشوري كان متواجدا ضمن كنيسنا منذ عدة قرون وليس كما هو متعارف عليه حاليا من ان اضفاء الاسم الاشوري على الكنيسة قد حدث في بدايات العقد السابع من القرن الماضي
حيث عثرنا على عدة كتب تاريخية ندرجها كما يلي
اولا
هذا الكتاب التاريخي المهم والمترجم باللغة الانكليزية
Translation: "Patriarch of the Eastern Assyrians at the Sacred Ecumenical Council of Trent. Approval, and profession, and letters of Cardinal Marco Antonio Da Mula, ambassador to the Holy Council of Trent. 1562." - Abdisu IV Maron and Cardinal Marco Antonio Da Mula, R.D. Patriarchae Orientalium Assyriorum De Sacro Oecumenico Tridentini Concilio, 1562 CE *
الترجمة : " . . بطريرك الآشوريين الشرقية في مجلس المقدس المسكوني ترينت الموافقة ، و المهنة، وخطابات الكاردينال ماركو انطونيو دا مولا ، سفيرا لدى المجمع المقدس ترينت 1562. " - Abdisu الرابع مارون و الكاردينال ماركو انطونيو دا مولا ، R.D. Patriarchae Orientalium Assyriorum دي العجزية Oecumenico Tridentini Concilio ، 1562 م *
alttarajjimat : " . . bitariruk alashawriiyn alshsharqiat fi majlis almuqaddas almaskuni trinat almuafaqat , w almhnat, wakhitabat alkardynal markw 'antuniu da mwla , safiraan ladaa almjme almuqaddas trynt 1562. " - Abdisu alrrabie marun w alkardinal markw 'antuniu da mwla , R.D. Patriarchae Orientalium Assyriorum di aleijziat Oecumenico Tridentini Concilio , 1562 m *
ثانيا : الكتاب الثاني
Translation: "Concerning the Patriarch of the Eastern Church of the Assyrians. Chapter 26. The Patriarch of the Assyrians swears obedience to the Roman Pontiff, especially about the cult images; from Onuphrius. It is our intention to prove that there were Assyrian observers of the cross too at this time, it is under Julius III... Once Simon Mama, the Metropolitan of all East across the Euphrates to the Indians was dead, the Church of Eastern Assyria had elected Simon Sulaka as Patriarch, a man distinguished for his Catholic faith, and had sent him to Rome for confirmation." - Roman Catholic Canon Lawyer, Bishop, and Author Simeone Maiolo, Episcopi Vvltvrariensis Historiarvm Totivs Orbis,
*ARABIC
. الترجمة : " وفيما يتعلق بطريرك الكنيسة الشرقية للآشوريين الفصل 26. بطريرك الآشوريين يقسم طاعة الحبر الروماني ، وخصوصا حول صنم ، من Onuphrius ولدينا نية لإثبات أن هناك مراقبين الآشوري من . الصليب جدا في هذا الوقت ، ويكون تحت يوليوس الثالث ... مرة واحدة وكان سيمون ماما ، مطران كل الشرق عبر نهر الفرات إلى الهنود الموتى، و كنيسة آشور الشرقية قد انتخب سيمون Sulaka بطريركا ، رجل مميز ل له الإيمان الكاثوليكي ، و أرسلته إلى روما للتأكيد " . - الرومانية الكاثوليكية كانون المحامي ، الأسقف ، و الكاتب سيميوني مايولو ، Episcopi Vvltvrariensis Historiarvm Totivs أوربيس ، 1585 م **
. alttrjjimat : " wafima yataeallaq bitaririk alkanisat alshsharqiat lilashuriiyn alfasl 26. btrirk alashuriiyn yuqsim taeat alhibr alrrumani , wakhususaan hawl sunm , min Onuphrius waladayna niat li'iithbat 'ann hnak muraqibin alashuri min . alssalib jiddaan fi hadha alwaqt , wayakun taht ywlyws alththalith ... marratan wahidatan wakan saymun mama , mutaran kl alshrq eabr nahr alfurat 'iilaa alhnwd almuta, w kanisat ashur alshsharqiat qad auntukhib symwn Sulaka bitaririka , rajul mumayaz l lah al'iiman alkathuliki , w 'arsalath 'iilaa ruma lilttakid " . - alrrumaniat alkathwlikiat kanun almuhami , alasqaf , w alkatib simyuni mayulu , Episcopi Vvltvrariensis
الكتاب الثالث:
Translation: "You have a Latin narration commended by Pope Pius IV unto the Council of Trent, concerning Abdisu Patriarch of the Assyrians, and all Churches under him, subjecting themselves to the Church and Pope of Rome. Our intended brevity will not permit the Repetition of so large a narration. Take unto you summarily those advertisements, which are proper to this cause in hand. It gives us to know, that the nation of the Assyrians was so far remote from Rome, that at Rome it was scarce known that there was any Church there." - Morton Thomas, The Grand Imposture of the (now) Church of Rome, 1628 CE
ARABIC
الترجمة : "لديك رواية اللاتينية أشاد البابا بيوس الرابع الى مجلس ترينت ، فيما Abdisu بطريرك الآشوريين، وسائر الكنائس تحت إمرته ، إخضاع أنفسهم للكنيسة و البابا من روما سيكون لدينا الإيجاز المقصود لا تسمح التكرار . الكبيرة لذلك السرد. خذ لكم محاكمة تلك الإعلانات ، والتي هي مناسبة لهذه القضية في متناول اليد ، و يعطي لنا أن نعرف ، أن الأمة الآشوريين كانت حتى الآن بعيدة عن روما ، أنه في روما كان نادرة من المعروف أن هناك كان أي كنيسة هناك " . - مورتون توماس ، جراند الخدعة من ( الآن ) كنيسة روما ، 1628 م
alttarajjamat : "lddik riwayat alllatiniat 'ashad albaba bius alrrabie 'iilaa majlis trianat , fima Abdisu bitaririk alashwriyn, wasayir alkanayis taht 'iimratih , 'iikhdae 'anfusahum lilkanisat w albaba min ruma sayakun ladayna al'iijaz almaqsud la tasmah alttakrar . alkabirat ldhlk alssrrid. khudh lakum muhakamat tilk al'iielanat , wallati hi munasabat lihadhih alqadiat fi mutanawal alyad , w yueti lana 'an naerif , 'ann al'ummat alashuriiyn kanat hatta alan baeidatan ean ruma , 'annah fi ruma kan nadirat min almaeruf 'ann hnak kan 'ay kanisat hunak " . - murtun tumas , jaranid alkhudeat min ( alan ) kanisat rumaan , 1628 m
الكتاب الرابع :
Translation: "Documentation of relations between the Assyrians of the Eastern or Chaldean Church." - Roman Catholic Cardinal Niccolò Marini, Bessarione, 1896 CE
The late Chaldean Catholic philosopher, theologist, and Patriarch Raphaël I Bidawid informs us: “When a portion of the Church of the East became Catholic, the name given was ‘Chaldean,’... We have to separate what is ethnicity and what is religion... I myself, my sect is Chaldean, but ethnically, I am Assyrian.” [7] Bidawid's successor, Patriarch Louis Raphaël I Sako whom in his historical anthology entitled The Chaldean Church: Story of Survival maintains: "Technically, the term 'Chaldean' was first used in the 15th century to describe those East Syriac Christians in Cyprus who came into union with the Roman Catholic Church. While in earlier centuries simply the term 'Catholic' was preferred, Later on 'Chaldean' came into common usage and became official only after 1828." [8]
الترجمة : "وثائق العلاقات بين الآشوريين في الشرقية أو الكنيسة الكلدانية ". - الرومانية الكاثوليكية الكاردينال نيكولو ماريني ، Bessarione ، 1896 م
الراحل الفيلسوف الكلدانية الكاثوليكية ، اللاهوت ، و البطريرك رافائيل بيداويد أنا ويبلغنا : "عندما أصبح جزء من كنيسة الشرق الكاثوليكية ، كان الاسم الذي يطلق ' الكلدانية ، " ... علينا أن نفصل ما هو العرق وما هو الدين ... أنا نفسي ، يا الطائفة الكلدانية هو ، ولكن عرقيا ، وأنا الآشورية . " [ 7 ] خليفة بيداويد ، و البطريرك لويس روفائيل الأول ساكو منهم في مجموعته القصصية التاريخية يحق لل كنيسة الكلدانية : قصة من البقاء على قيد الحياة وتؤكد : " من الناحية الفنية ، و مصطلح " الكلدانية " استخدم لأول مرة في القرن ال15 لوصف هؤلاء المسيحيين السريانية الشرقية في قبرص الذين جاءوا إلى الوحدة مع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية. بينما في القرون السابقة ببساطة مصطلح " الكاثوليكية " كان يفضل ، في وقت لاحق " الكلدانية " دخل حيز مشترك استخدام و أصبح رسميا إلا بعد 1828. " [ 8 ]
alttarajjamat : "wathayiq alealaqat bayn alashuriiyn fi alshsharqiat 'aw alkanisat alkuldania ". - alrrumaniat alkathulikiat alkardynal nikwlw maryny , Bessarione , 1896 m alrrahil alfilsuf alkuldaniat alkathulikiat , alllahut , w albtryrk rafayiyl bydawyd 'ana wayablaghuna : "endama 'asbah juz' min kanisat alshrq alkathulikiat , kan aliasm aldhy yutliq ' alkuldaniat , " ... ealayna 'an nufassil ma hu aleirq wama hu alddin ... 'ana nafsi , ya alttayifat alkuldaniat hu , walikunn eurqiaan , wa'ana alashuria . " [ 7 ] khalifat bydawyd , w albtryrk luis rufayiyl al'awwal saku minhum fi majmueatih alqassiat alttarikhiat yahiqq lil kanisat alkuldaniat : qissatan min albaqa' ealaa qayd alhayat watuakkid : " min alnnahiat alfanniat , w mustlah " alkuldania " aistakhdam li'awwal marrat fi alqarn al15 liwasf hula' almasihiiyn alssirianiat alshsharqiat fi qubrus alladhin ja'uu 'iilaa alwahdat mae alkanisat alkathulikiat alrrumaniati. baynama fi alqurun alssabiqat bbsatt mstlh " alkathulikia " kan yufaddil , fi waqt lahiq " alkuldania " dakhal hayz mushtarak aistikhdam w 'asbah rasmiaan 'illa baed 1828. " [ 8 ]
المصدر :
http://www.urofthechaldeans.com/search/label/الكلدان
ملاحظة :
الترجمة بالعربية اعتمادا على جوجل وهي وان كانت غير منسقة ولكنها مفهومة
حيث نجد ان اسم الكنيسة الاشورية كان منذ بدايات المسيحية موجودا وليس كما تروج له بعض الاقلام من ان الاسم حديث العهد