الاحتفال بيوم اللغة الآشورية في شيكاغو
في الحادي والعشرين من شهر نيسان يحتفل آشوريو العالم بيوم اللغة الآشورية الحديثة / السورث وذلك بعد ان تم تخصيص هذا اليوم لهذه اللغة العريقة اثر اجتماع لنخبة من اللغويين والاعلاميين في هذه المدينة عام ٢٠١٣ ، وذلك اثر مبادرة مباركة من قبل المجلس القومي الآشوري في ولاية الينويى الأمريكية . لغة لا زالت بعض مفرداتها تستعمل في حياتنا اليومية كما كانت قبل ثلاثة آلاف من السنين. طبيعي ان تمر هكذا لغة قديمة بتغيرات وتتأثر بمحيطها واللغات الأخرى المهيمنة في المنطقة، ولذا فإن هذه اللغة التي كانت يوماً ما تكتب بالخط المسماري المنقرض تأقلمت مع محيطها وتأثرت كلياً باللغة الآرامية صاحبة الأبجدية المشهورة ابگد هوز حطي كلمن سعپص قرشت .بسب هذا التحول اصبحت الآشورية القديمة المحكية تتصارع مع الأرامية ولهجتها السريانية المتداولة في أورهاي وحين اتخذت الكنيسة التي انتشرت أولاً في اورهاي من اللغة السريانية وأبجديتها لغة معتمدة لها لسهولة كتابتها وقراءتها انزوت الآشورية وتقلص دورها ولكن بقيت الكثير من مفرداتها تستعمل في الحياة اليومية الى يومنا هذا. لنتأمل سوية ٢١ مجلداً استغرقت كتابتها وتنقيحها ٩٠ سنة من قبل جهابذة اللغة في العالم ، فكيف يكون ان مفردات هذا الإنجاز العظيم ضاعت كلها. كلا لم تضع هذه اللغة فنحن ناطقو السورث نستعمل الكثير من هذه المفردات في كلامنا اليومي وان كان ذلك مع تحوير بسيط . هنا اود ان اذكر ان عدد المجلدات ٢١ هو الذي تَيمَنَت به النخبة لتختاره يوم اللغة الآشورية.
وشخصيا كلما تصفحت قاموس صغيرهو بحوزتي من الآشورية القديمة الى الأنكليزية اجد ان نسبة كبيرة من الكلمات التي اقرأها لها معنى شبيه في لغة السورث . لهذا السبب اصبح لنا اليوم لغة هجينة من الآشورية المحكية والسريانية المكتوبة نسميها "سورث" والتي لحد الآن لا يوجد ترجمة صحيحة ومرادفة لأسمها في اللغات الاخرى وان كان البعض يسميها السريانية (عربي) و Assyrian ( إنكليزي ) اضافة الى تسميات اخرى ليست واقعية مثل الكلدانية والأرامية وحتى الفليحي او التلكيفي اللتان اشتهرتا ردحاً من الزمن. لا بد ان اذكر هنا ان أصل كلمة السريانية هو من آشور ولذا فإننا لا نبتعد عن الحقيقة كثيرا ان سمينا هذه اللغة بالاشورية الحديثة فالتسميات الآشورية والسريانية عربياً كلاهما صحيحتان والفرق بينهما هو كالفرق بين الماء والجليد.
شيكاغو أورهاي الأغتراب استقبلت الذكرى الرابعة ليوم اللغة الآشورية بفرح كبير واحتفال ضخم شارك فيه ما يقارب الأربعمائة من محبي هذه اللغة، صغاراً وكباراً، رجال ونساء. الكل هرعوا يوم الأحد المصادف ٢٣/ ٤ / ٢٠١٧ الى قاعة المجلس القومي الآشوري (متوا). امتلأت القاعة الكبيرة كاملاً وأنشد تلامذة مدرسة المجلس القومي الآشوري ومدرسة كنيسة مريم العذراء في Roselle التابعة لكنيسة المشرق الآشورية الأناشيد الشجية وقدموا التمثيليات باللغة الآشورية الحديثة وهم جذلين فرحين وحين رأهم ذويهم هكذا يبدعون كانت فرحتهم هم الأخرين لا توصف و عبروا عن ذلك بالتصفيق والتقاط الصور لصغارهم.
هذه السنة وفي هذا الأحتفال البهيج تم تكريم ثلاثة من المبدعين في حقل اللغة الآشورية الحديثة وهم كل من:
- الأديب اللغوي هيدو دانيال هيدو المولود في طهران ، ايران ولذلك لخدماته في حقل الترجمة والكتابة الأدبية في المجلات الصادرة في ايران في منتصف القرن الفائت ، كما ان له كتاب اشعار بعنوان بيث نسياني / الربيع.
رابي هيدو كان حاضراً في هذا الاحتفال وقدم له هذه الهدية التي هي عبارة عن لوحة تذكارية، الدكتور روئيل شاؤل گورگيس.
- صاحب التكريم الثاني كان الأديب والشاعر دانيال داوث بيث بنيامين المولود في الموصل عام ١٩٢٧والساكن حالياً في فينكس ، اريزونا. الحقيقة المرّة هي وانا أضع اللمسات الأخيرة لهذا التحقيق سمعت النبأ المفجع بإنتقال رابي دانيال بيث بنيامين الى الأخدار السماوية وبعد تكريمه ببضعة ايام. رابي دانيال هو من عائلة جلها أدباء وفطاحل في اللغة الآشورية الحديثة لانه هكذا كان والده المرحوم داوث صومو دانيال وهكذا كان أيضاً عمه الشماس گورگيس بيث بنيامين دآشيثا. وكذا أيضاً مستمر في هذه المسيرة ابن الشماس گورگيس ، الزميل والأستاذ أدي بيث بنيامين الذي يبدع كثيرا في كتاباته وصوره النادرة التي ينشرها في عنكاوا. كوم .والد الراحل رابي دانيال كان صاحب مطبعة نينوى في الموصل وقد ساهم رابي دانيال مع والده في طباعة العديد من الكتب باللغة الآشورية الحديثة. وقد ساعدته وظيفته في شركة نفط العراق ليكون من الأوائل الذين استخدموا الحاسوب في العراق واستطاع بمهارته وحبه للغته ان ينجز نظاماً خاصا ( Software ) لطبع اللغة الآشورية بواسطة الكومبيتر وكان المرحوم الوالد قد جلب من الهند الحروف السريانية لمطبعته. رابي دانيال في سنة ١٩٨٩ استلم مهمة ادارة القسم الآشوري في مجلة Assyrian Academy Society وله عدة مؤلفات ثمينة باللغة الآشورية منها كتابه "الشاعر الطريد" بخصوص الشاعر جان الخص وقد نشر عدداً كبيرا من المقالات والبحوث والأشعار النفيسة في مجلة الجمعية الأكاديمية الآشورية . يمكن معرفة المزيد عن حياة رابي دانيال بيث بنيامين من مقالة الأستاذ الشاعر آدم دانيال هومه وعلى الرابط أدناه.
وتفضل الدكتور دانيال ممو بتسليم جائزة رابي دانيال بيث بنيامين وبالنيابة الى ابن عمه الأستاذ ريمون بيث بنيامين.
- الأديب الثالث الذي نال ثقة اللجنة المشرفة على هذا الأحتفال السنوي كان المرحوم يوارش بيث قاشا متي المولود في قرية بيبدي عام ١٩٥٠والمتوفي في شيكاغو وهو في عزّ عطائه قبل عدة أعوام. المرحوم يوارش كان أديبا قديرا وخريج كلية اللغات في بغداد وكان له عدة كتابات وأشعار في مجلة المثقف الآثوري التي كان يصدرها النادي الثقافي الآثوري في بغداد وكان المرحوم يوارش عضواً نشطاً فيه لا سيما كونه خطاطاً موهوبا باللغة الآشورية الحديثة/ السريانية وقد استلمت هديته ابنته بولين من لدن الناشطة اللغوية جوان ريحانة ومن ثم ألقت الأنسة بولين بيث قاشا متي كلمة مؤثرة عن ابيها الراحل الى الديار الخالدة.
لا بد ان نذكر هنا ان القائمين على هذا الأحتفال هذه السنة كانوا كل من المجلس القومي الآشوري في ولاية إلينوي و موسسة الاتحاد الآشوري العالمي برئاسة الموسيقار دكلات آسابي. والقى كلمة الافتتاح عن هذين التنظيمين السيد شيبا مندو وعبر فيها عن فرحة التنظيمين المذكورين في الآشراف على هكذا احتفال لخدمة لغتنا العريقة.
فعاليات اخرى جرى تقديمها في هذا الاحتفال ومنها كان عزف جميل على آلة الفايلين من قبل شاب وشابة من مؤسسة الاتحاد الآشوري العالمي . الشاعر والشماس جيمس ايشا القادم من كليفورنيا القى كلمة بامناسبة مع قصيدة، وكذلك اغنية بالمناسبة قدمها الفنان القومي يؤيل عوديشو .عريفا الحفل كان الشاب نينوس يلدا والشابة دانييلا ملكو. كما قُرئت اسماء الأدباء الراحلين الذين ساهموا في خدمة اللغة الآشورية الحديثة وزاد عددهم عن الأربعين.
حضر الأحتفال رجال الدين الأجلاء وفي مقدمتهم مار بولص بنيامين مطرابوليط شيكاغو لكنيسة المشرق الآشورية وكذلك ممثلون عن أحزابنا القومية والناشطين في الحقل اللغوي ومنهم رابي نزار فرج من الكنيسة الكلدانية في ديترويت الذي تقبل مشقة السفر من ديترويت ليعبر عن مشاعره الشخصية وحبه نحو لغة كنيسته المشرقية ولغة الأجداد العظام كما ورد على لسان الشاعر نينوس نيراري الذي قدم بعض فقرات الأحتفال وخاصة في ذكر مناقب المكرمين لهذا العام.
هذه بعض الصور التي التقطتها كاميرتي لتوثيق هذا الأحتفال الذي غدا يوماً قوميا كما هو يوم اكيتو ويوم الشهيد الآشوري وغيرها من المناسبات القومية آلتي نعتز بها .
http://www.ankawa.com/forum/index.php?topic=829592.0 حنا شمعون / شيكاغو