قصيدة مترجمة من الاشورية ( نور البيت )


المحرر موضوع: قصيدة مترجمة من الاشورية ( نور البيت )  (زيارة 86 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل Furat yosip

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 48
  • الجنس: ذكر
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
نور البيت
بقلم : فرات يوسپ

لاتقولوا بان شهيدنا قد مات
فبشهيدنا تحيا امتنا
لن يرجع بيتنا مظلما
فشهيدنا نور البيت
....
الام قررت ان ترتدي الأبيض
وستضع زهورا فوق المكان
فهناك قد ودعت ابنها
سيرجع يوما ... فهي بانتظاره
....
من اعيننا نفذت الدموع
حقوقنا ضيعها البكاء
ابناءنا الشبان بقو لوحدهم
الى ان أتى الموت وخطفهم
.....
اليوم ليس يوما قديما
فقلبنا قد ملأه الغضب
نقسم بدمك المقدس
سنأخذ بثأرك .
....
يا اخي لأجلك العلم الاشوري
قد صنعته بيدي
لم تغفو لي عين
فبدموع العين غسلته
....
يا اخي لأجلك العلم الاشوري
رجاءا أقبله
فهو علامة للشهادة
ليبقى يذكرك
....
يا اخي لأجلك العلم الاشوري
احمه من الغرباء
احمه لكن ليبقى يرفرف
فهو أمل الاشوريين
....
شهداءنا في تفكيرنا
فهناك شهيد في كل بيت
ليس مجرد صورة وشريط اسود
فشهيدنا علامة لامتنا
....
نتذكر شهيدنا ورؤسنا شامخة
نرفع علمنا ونؤدي التحية
شهادتك هي سر وجودنا
مقدس اسمك للنهاية
...
شهيدنا ليس ذكرى
شهيدنا أمل شهيدنا عقيدة
شهيدنا أمس شهيدنا اليوم
شهيدنا بك نبني غدنا