المحرر موضوع: من كتاب ( كلمة امين الاشورية كانت الترانيم الدينية تنتهى بها ، )  (زيارة 1891 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4972
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
من كتاب ( كلمة امين الاشورية كانت الترانيم الدينية تنتهى بها ،  )

اخيقر يوخنا

نقرا في كتاب
Chaldean magic : it’s origin and development
London 1877
جاء في الصفحة ٢ ( هذا اللوح المسماري  هو كبقية اعمال السحر من اشور وكلديا ، انها مكتوبه بالاكدية والتي ،،،،.  كانت اللغة التي يتكلم بها الناس البداءيين في الاهوار ، في اسفل منطقة الفرات
والترجمة الاشورية مصحوبة باللغة الاكدية القديمة
وبعد مضى عدة قرون عندما كان اشور بانبيبال ملك اشور في القرن الثاني عشر قبل عصرنا ، له نسخة معمولة وصلتنا ،وفي هذة الوثيقة يمكن فهمها فقط بمساعدة الصيغة الاشورية والتي قد تكون اثرا لزمن او عهد اقدم

حيث ان  الاكادية كانت لغة ميتة ،

ومن الصفحة ١٣ نقرا عن مدرسة الكهان في اكيديا

حيث جاء فيها :

ان اعظم عمل في السحر هو الذي تم انجازه  بعدة  نسخ. من قبل اشور بانبيبال ،ووفقا للنموذج الذي تواجد في اشهر مكتبة الكهان لعدة قرون ،في ارخ ، كلديا ، كانت تتالف من ثلاث كتب مختلفة

ونعرف عنوان واحد من الثلاثة وهو ( الارواح الشريرة ) والتي وجدت في الواح محفوظة كاملة 

اللوح المرقم ،،( الارواح الشريرة) والتي كانت ممتلءه. حصريا بوصفات لاستحضار الارواح
والتي كانت قد خصصت لصد الشياطين والارواح الشريرة ،لتتجنب او تردع الافعال القاتلة
ولتستر المتضرع من هجماتهم
وان قسم من الكتاب الثاني موجود ،وحكما على ما  تبقى منها ، فانها تتالف من مجموعة من الشعوذات
واخير الكتاب الثالث يحتوى على تراتيل لبعض الالهة
وفي صفحة ١٤ /نجد بان احد الاثاريين قد وجد الواح حول  ثلاث صفوف لتعليم الاطباء الكلدانيين ، اضافة الى علم التنجيم وعلم الالوهيات (كاسديم )

وحاء في الصفحة 15
ان كل التراتيل في الكتاب الثالث تنتهى بكلمة اكادية كاكاما  والتي تترجم الى الاشورية بكلمة امين ، امانو

All  the hymns of the third book finish by the Accadian word kakama, which is translated in Assyrian by “ amen ” {amanu).



he formulae, hymns, and incantations in this
triple collection are in the Accadian language, but
they are accompanied by an Assyrian translation,

of which the style bears the mark ,of a remote antiquity, and the syntax, by certain constructions contrary to the genius of the Semitic dialects, indi- cates the real character of the entirely different language in which the original was drawn up, and which has been lost to us for so many centuries. The different sections are separated by a deep mark, upon the tablet, and the beginning of each is pre- ceded by the word en" “incantation,” which indicates still more clearly the commencement of a new formula. All the hymns of the third book finish by the Accadian word kakama, which is translated in Assyrian by “ amen ” {amanu).



وبدورنا نقول
،،وهكذا نجد ان كلمة امين ما زالت من اشهر الكلمات او اوسعها انتشارا في العالم حاليا مما يمكن تفسير ذلك بان التاثير الحضاري والثقافي والايماني الاشوري قد تناقلته الاجيال من مختلف القوميات وتبنت المسيحية. تلك الكلمة التي ما زلنا نرددها كل يوم في صلواتنا
والمشكلة  انه حتى الحاقدون  على الاشورية  ما زالوا يرددونها بعذوبة وافتخار من دون ان يعلموا
فهل يدفعهم حقدهم  بعد معرفة اصل كلمة امين الى ابتكار كلمة اخرى غير اشورية
ولا اعتقد انهم سينجحون في ذلك وسيبقون  اسرى لتلك الكلمة الاشورية العطرة

ملاحظة
هناك كتاب مهم حول تاريخ شعبنا

the story of chaldea , from the earliest times to the rise of assyria
By g . P putnam’s , 1886/
 

غير متصل ابو سوسو

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 26
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
اخيقار
بعد عندك عين تكتب
السريان في موقع عينكاوا يفضحون مزوَّر متأشور مناصر لزوعا
http://baretly.net/index.php?topic=71123.0
http://nesrosuryoyo.com/forums/viewtopic.php?f=279&t=14500

غير متصل oshana47

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1118
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاستاذ ابو سوسو المحترم
أن كنت تقصدنا اشوريين أو سريان أو اراميون ، لأ نعرف شيئ عن اصل الاراميين التاريخي ولآ عن السريان لننتمي اليهما ، ومن أي قوم تحدروا أو انتموا ومتى ظهرت اسماءهم بتاريخ ، رجاءا نورنا لاننا عطاشى لمعرفة الحقيقة لهما . واشكر أن تعبت معنا ونورتنا بالتوضيح ولو مختصر مفيد ، عندما عرفت معنى كلمة امين غيرت اتجاه معرفتك بها ب 180 درجة فورا . 
اوشانا يوخنا

غير متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4972
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
شلاما
هذة هدية لابو السوس
الاراميين يعبدون عشتار الاشورية
كتاب ديانه الساميين ص85  المحاضرة الثانية
 لا ادري شلون ابو السوس راح يترجم هذة المعلومة
اذا الاراميين كانوا  يعبدون عشتار الاشورية
وهذة صفعة معلوماتية جديدة للحاقدين
ملاحظة
سوف اجيب على الردود التي تستند على المصادر التاريخية فقط
وهجي  الجراءيد  اتركها للاستاذ عبد قلو حتى يتسلى بها ( من باب المجاملة ،،ارجو ان لا تزعل )
عمي انزل كرجال باسم واحد ،مو كل مرة خاتل باسم
  وهسة ما  ادري شلون ابو السوس يتخلص من هذة الورطة ؟
بس كول امين
الاشورية

غير متصل عبد الاحد قلــو

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1745
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني

غريبة عجيبة امور قضية..حتى كلمة امين اللاتينية لم تسلم من التاشور. والتي تعني استجب يارب..
وهذا يدل على عدم وثوقهم بتسميتهم الحديثة تاريخا.ولكن لتعنتهم واصرارهم على ربطهم بحلقات مفقودة خلال اكثر من 2600سنة خلت..الا انهم يحاولون عبثا بالتشبث بكلمة واخرى لها علاقة بالاشوريين القدامى ليقنعوا انفسهم بذلك . ولكن ذلك يزيد المطلعين على الحقائق اشمئزازا ونفورا..
ان الموضوع اصبح لايختلف عن ذلك الصغير الذي قال: العب لو اخرب الملعب...تحيتي للجميع

غير متصل اخيقر يوخنا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 4972
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
امين

رابي عبد قلو

كما تعلم انني اعتمد على المصادر ، والكتاب الذي اشرت اليه هو لعالم متخصص بالساميات ولا يمكن لاحد ان يعارض ما اتى به لانه يعتمد على ادلة الواح وجدها وترجمها

ولذلك فما اعبر عنه انا شخصيا او انت او اي واحد من اقلامنا هنا لا اهمية علمية له ولا احد يعيرها اهمية لاننا لسنا من المختصين
واما قولك بانها من  كلمة يونانية
لا يا استاذي ، في اللغة اليونانية لا توجد هذة الكلمة ضمن لغتهم اليونانية
بل ان اليونان اخذوها من الاشوريين
علما ان قسم من العلماء المصريين يدعون ان امين هو اسم. لرب الالهة جميعا مقابل اشور للاشوريين
وطبعا هناك تفسير. لليهود بان الكلمة يهودية
وكما ستجد في هذا القاموس فان اصل الكلمة امين تعود الى حضارتنا وان اليهود اخذوها من حضارتنا ، تقبل تحياتي
مرة ثانية اذا امكن ان تاتي بمصادر بعيدا عن اراء واستنتاجات شخصية لا اهمية لهار

Amen | Define Amen at Dictionary.com
www.dictionary.com › browse › amen

Old English, from Late Latin amen, from Ecclesiastical Greek amen, from Hebrew amen "truth," used adverbially as an expression of agreement (e.g. Deut. ... Modern English verily, surely, absolutely in the same sense), from Semitic root a-m-n "to be trustworthy, confirm, support."
Word Origin and History for amen
Expand
Old English, from Late Latin amen, from Ecclesiastical Greek amen, from Hebrew amen "truth," used adverbially as an expression of agreement (e.g. Deut. xxvii:26, I Kings i:36; cf. Modern English verily, surely, absolutely in the same sense), from Semitic root a-m-n "to be trustworthy, confirm, support." Used in Old English only at the end of Gospels, otherwise translated as Soðlic! or Swa hit ys, or Sy! As an expression of concurrence after prayers, it is recorded from early 13c.

غير متصل Ruben

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 277
  • منتديات عنكاوا
    • مشاهدة الملف الشخصي
كلمة امين مشتقة من الكلمة المصرية النوبية الافريقية امون وهي تسمية الاله امون رع في مصر القديمة ومعنى كلمة امون(امين) هو المختفي او الذي لايمكن رؤيته بالعين وهذا الكلام مثبت في كل الابحاث الجادة التي اشتغلت في علوم المصريات تمييزا عن الابحاث غير الجادة التي قدمت صورة مشوهة عن التاريخ القديم لمصر لصالح جهات معينة ولاسباب سياسية وهي للاسف الابحاث السائدة.
كلمة امين اصلها امون واي ابحاث تقول بغير ذلك هي ابحاث مسيسة وبعيدة كل البعد عن الحقيقة.
http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/religion/amen.htm
http://www.egyptianmyths.net/amon.htm