البيت الذي احترق
===========
قصيدة للشاعر الكازخستاني المعاصر بختيار اسلاموف
==============================
ترجمها عن الروسية – أ.د. ضياء نافع
========================
هناك -
حيث احترق بيتي,
سيبني شخص ما بيتا,
وسوف يستقبل السنة الجديدة
مع الاطفال
هناك.
+++
هناك -
حيث احترق بيتك,
سيبني شخص ما بيتا,
وسوف يصغي للموسيقى,
ويقرأ الاشعار
هناك.
+++
هناك -
حيث احترق بيتنا,
نحن لن نبني بيتا,
كي تنبت هناك
الازهار..
=======================================================================================================================
===============================================================================
القصيدة منشورة في مجلة ( نوفايا يونّست) الروسية / العدد 3 لعام 2017 / ولا توجد معلومات هناك حول الشاعر , الا ان اسم الشاعر( وهو من مدينة ألمآتا – عاصمة كازخستان السابقة ) تدل على انه شاعر كازخستاني شاب يكتب بالروسية , اذ ان مجلة ( نوفايا يونّست) تعنى بادب الشباب. / القصيدة في الاصل بلا عنوان , والعنوان هنا من وضعنا .