المحرر موضوع: دائرة العلاقات الثقافية تحيي اليوم العالمي للشعر في المتحف العراقي الوطني  (زيارة 1117 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل تضامن عبدالمحسن

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 516
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
دائرة العلاقات الثقافية تحيي اليوم العالمي للشعر
في المتحف العراقي الوطني
امير ابراهيم
تصوير : محمد حران

(ان الاحتفاء بيوم الشعر العالمي هذا اليوم حمل عدة جوانب مهمة اولها اننا نمد جسرا مباشرا بين مدينتين من مدن الابداع الادبي في اليونسكو، بغداد وبرلين، من خلال الاحتفاء بشاعر الماني وهو اوسموس تراوتش، والآخر هو الاحتفاء داخل المتحف العراقي لما يحمله من جانب ابداعي قدمه العراقيون لبناء الحضارة الإنسانية على ارضهم، وهذا بالتأكيد أعطى بعدا ثقافيا وادبيا لهذه الجلسة).
هذا ماصرح به مدير عام دائرة العلاقات الثقافية العامة في وزارة الثقافة فلاح حسن شاكر اثناء الاحتفال بيوم الشعر العالمي، الذي اقامته الدائرة بالتعاون مع معهد جوته الالماني، عبر اصبوحة شهدها المتحف الوطني العراقي يوم الخميس 22/3/2018.
كما اشار الى ان ذلك الاحتفال سيكون تقليدا سنويا، يتم خلاله تناول مدارس شعرية غربية تقابلها اخرى شرقية، وشاعر من كلا المدرستين، وذلك ضمن خطة البيوت الثقافية التابعة لدائرة العلاقات الثقافية.
الاصبوحة التي حضرها وكيل وزارة الثقافة لشؤون السياحة والاثار قيس حسين رشيد والنائبة شروق العبايجي، ومدير معهد جوته توماس هسلر، استهلت بكلمة لمدير معهد جوته عبر فيها عن سعادته بالتعاون بين المعهد ودائرة العلاقات الثقافية، الذي اقترن باليوم العالمي للشعر، مشيدا بالاديب العراقي نجم والي الذي يشكل علامة مهمة في الأدب الالماني ويعد الوسيط بين الثقافتين العراقية والالمانية، وكذلك الاحتفاء بالشاعر الالماني اوسموس تراوتش وهو ملحن وموسيقي ايضا، لإعتماد الشعر عليهما. فيما قرأت، المندوبة المنسقة لمعهد جوته في العراق، هيلا ميفيس رسالة الشاعر ميشيل كروكر، الذي كان من المفترض حضوره الى العراق للإحتفاء به، الا ان تردي حالته الصحية حال دون المشاركة في الفعالية، مشيرا في كلمته الى زيارة مستقبلية قادمة. اما الشاعر الالماني اسموس فقد قرأ قصائد شعرية لزميله الشاعر ميشيل كروكر، لمقاطع من ست قصائد، قام بترجمتها الكاتب العراقي المغترب في المانيا نجم والي، مصحوبة بعزف موسيقي لفرقة انانا، التي تضمنت صورا عن الفراق والحرية والحب، والعنف في الشرق الاوسط قياسا بما تشهده المانيا واوربا من استقرار. كما شهدت الاصبوحة حوارا بين الشاعر والكاتب تناول الشعر والنغمة والمعنى في اللغة كمجال ديناميكي مؤثر عبر الاسئلة التي وجهت للضيفين. وتحدث الاديب نجم والي عن تجربته في المانيا قائلا: ان ما يتميز به الشعر الالماني اعتماده على الفلسفة، وبعقلانية القصائد التي تكتب فيه، على عكس الشعر العربي، كما ان اللغة الالمانية صعبة جدا قياسا باللغة العربية لان لها علاقة بالفلسفة والابداع وتحقيق الذات والتفكير، مؤكدا على انه في بداية حياته الادبية في المانيا واجه صعوبة في كتابة الرواية باللغة الالمانية لإختلاف قواعد اللغة عن العربية، مشيرا الى ان اللغة الالمانية اصبحت بالنسبة له كاللغة الام العربية من ناحية النحو والشعور، ولكن في بعض الاحيان يصعب عليه تحويل الصورة الشعرية الى اللغة العربية لان هناك تكوينات وصور ومشاعر اخرى مختلفة. ومع هذا فقد سعى الكاتب للترجمة بشكل متقن ليقارب بين اللغتين. كما تضمنت الاصبوحة توقيع والي لروايته الجديدة (إثم سارة) الصادرة عن دار الرافدين.
وتجول الضيوف، بعد ذلك، في قاعات المتحف الوطني العراقي ليستمعوا عبر شرح مستفيض من الدليل الاثاري الى جوانب مهمة في حضارة العراق عبر حقبها المختلفة.
القسم الاعلامي
دائرة العلاقات الثقافية العامة
26/3/2018