المحرر موضوع: الشاعرة منال ابونا لـ (عنكاوا كوم ) اكتب قصائدي بالسريانية كونها لغة تعانق التاريخ وبلدتي القوش جنة الله على الارض  (زيارة 2017 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل عنكاوا دوت كوم

  • مشرف
  • عضو مميز متقدم
  • *
  • مشاركة: 37773
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الشاعرة منال ابونا لـ (عنكاوا كوم )
اكتب قصائدي بالسريانية كونها لغة تعانق التاريخ  وبلدتي القوش جنة الله على الارض
عنكاوا كوم-سامر الياس سعيد
اثبتت الشاعرة منال ابونا حضورها في الكثبر من المحافل لاسيما بابرازها لقصائدها التي  اصبحت تتماهى مع المناسبات القومية الخاصة بابناء شعبنا  وارتدت كلمات ابونا  الوانا  من البهاء في القصائد التي القتها الشاعرة المنحدرة من  بلدة القوش التي لطالما عبرت عن اعتزازها بها واصفة اياها  جنة الله على الارض ..(عنكاوا كوم ) التقت  الشاعرة منال ابونا  على هامش حضورها والقائها لاحد قصائدها في احدى المناسبات فكانت ردودها على اسئلة الموقع بالشكل التالي :
*تكتبين قصائدك بالعربية فضلا عن الشعر  الشعبي الذي يستقي كلماته  من العامية المتداولة  فضلا عن السريانية فماهي اللغة الاقرب اليك من بين هذه اللغات ؟
-في اي مناسبة وحينما اتلقى دعوة لالقاء قصائدي  احاول تكوين فكرة عن واقع تلك المناسبة  فابدا بتنظيم القصيدة في ضوء هذا الامر  ولاشك  حينما اعبر عن اعتزازي بالقصائد التي انظمها باللغة السريانية كونها  اللغة التي تعانق التاريخ  وتحيا به ..
*وكيف تلمسين تجاوب المتلقين والمتابعين للقصائد التي تنظميها بهذه اللغة ؟
-اجده ملب للطموح من خلال التجاوب والاهتمام الذي المسه في اهتمام  المتابعين واشاداتهم  بالقصائد التي القيها خصوصا وان كلمات تلك القصائد تلامس مشاعر الحاضرين ..
*وهنالك الكثير من  المضامين التي تنضج قصيدة منال ابونا ..فما هي ابرز تلك المضامين التي تحاول  العمل عليها ؟
-هذا يعتمد بشكل كبير على الالهام الشعري  وعموما  فقصائد تبني مدلولاتها  على الحب او الوطن  او المراة كثيرا ما تحضر في كلمات قصائدي ..
*وعلى اي شي تعولين في ايصال قصائدك لضفاف  ميناء المتلقي والقاريء ؟
-اجد ان القصيدة تعتمد بشكل كبير على الالقاء  فهنالك غالبا ما يعاني شاعر من ركاكة كلماته لكنه حينما يلقي القصيدة الخاصة به فهو يعتمد على طريقة الالقاء  لانتشال القصيدة من اي حالة وهن اوضعف ..
*لدينا الكثير من الفضائيات  فهل اسهمت هذه المنافذ الاعلامية بتداول الشعر وابراز كتابه ؟
-بالتاكيد فانا على سبيل المثال قدمت الكثير من قصائدي سواء على شاشتي فضائية عشتار او اشور (المتوقفة ) لكن الشعر اليوم ينتعش بمواقع التواصل الاجتماعي  وكثيرا ما  اتجه لمواقع السوشيال ميديا لابث قصائدي والمس التجاوب  من قبل المتابعين بشانها ..
*وانت  ايضا عضو في الهيئة الادارية لاتحاد الادباء والكتاب السريان فكيف ترين  واقع مؤسساتنا الثقافية في دعم الكتاب والادباء بشكل عام ؟
-لاشك ان المؤسسات الثقافية تعمل بشكل كبير من اجل الاهتمام بالواقع  الثقافي الخاص بابناء شعبنا  وانا على فكرة ساشارك في المهرجان الذي سترعاه وزارة الثقافة العراقية بالتعاون مع اتحاد الادباء والكتاب السريان للاحتفال براس السنة البابلية الاشورية (اكيتو ) والمؤمل اقامته في العاصمة العراقية (بغداد ) ..
*وسؤالي الاخير يدور حول ما استقيته من بلدتك القوش  التي تنحدرين منها وما الذي استفدت  به منها في قصائدك ؟
- القوش تعني لي  الكثير كونها  جنة الله على الارض وحينما  تثيرني لاكتب عنها قصيدة  اجد ان كلمات تلك القصيدة تنساب  كالماء الرقراق  على اوراقي ..
أي نشر، أو إعادة تحرير لهذه المادة، دون الإشارة الى " عنكاوا كوم " يترتب عليه أجراءات قانونية