العنوان: قصيده بالموصلي الفصيح.... ومترجمه بالانكليزي
أرسل بواسطة: reta2009 في 15:35 22/06/2009
قصيدة بالموصلي الفصيح...
منقول...
كنت أزغيغ عاقل وحباب وغشيم ومسكين I was young and sane, sweet and innocent وكانو اصدقائي يسموني مالك الحزين All my friend used to call me: Great egret أستحي معغف أحكي مع النسوان Too shy to speak to women غيغ بس بالأحلام Only in my dreams الله يرحم هذيك الأيام God bless those days كنتو أغوح من بيتنا بالميدان الى بيت جدي أبو عمي البقال I used to go from our house to my grandfather house بالأسبوع مرة Once a week ومن أغشعتوكي بالسطوح عتنشغين الحواس And when I saw you washing clothes قام يغجف قلبي وكبت شعغاية جسمي my heart stat to beat and tingle حبيتو جدي وعمي اكثغ وحتى مغت عمي النحسي I start to like more my grandfather and uncle And even my uncle's moaning wife وقمت أغوح عندم بالسبوع ألف مرة and start to visit them a thousand time كنت معغف اشنو الحب I didn't know what love is بس انتي عيونكي جذبتني but your eyes fascinated me وأخلاقكي وتصرفاتكي عجبتني you morals and actions I admire وأمكي على امحبة امي حبتني and your mom on my mom likeness liked me
حسيتو الدني ضحكتلي feel the life shine to me وأبوابا فتحتلي and open its arms to me ذبحتو نفسي بالشغل وصمدتولي كم فلس وغحتو خطبتوكي I worked hard to save some money And I came and ask your hand ذاب قلبي وقلب أمي وأبوي عما قبل أبوكي my heart melt As as my mom and dads hearts till your dad agreed ضلت أمكي تشتهى وتأمر وتتطلب... مغمغوني ومغمغوكي your mom keep asking and asking Killing me and you with her orders والله لو كن غادو لبن العصفوغ وكنوز سليمان even if she asked for treasures of king Suleiman I would get them دنطيهم ولو بالذهب ثقلوكي I would give them even if they weight you with gold وأشقد جماعة حسدونا وغادوا يفرقونا ما طاقو and how many people envy us and want to put us apart لأن انا بنص قلبي وعقلي حطيتوكي because I put you in middle of my heart بعجتو عين الكل وصغتو سبع وازوجتوكي puts my fingers in their eyes and married you
الله سهل علينا وخلصنا من القال والقيل God helped us and make our way through all chit chat وارتحتو وريحتوكي and I feel relief and made you relief too وعلى بيت اهلكي أشقد وديتوكي how many times we visit your parents وبغابات الموصل أشقد فتلتوكي walking together in Mosul woods المحبي اب بيناتنا صاغلنا تسع اسنين the love between us last nine years till now ما قصرتو معاكي بشي وانتي هم ما تقصرين I didn't underachieving with you and visa versa ما خليتو اب نفسكي شي واشتغيتولكي I got you everything you wished أش ما تشتهين واتغيدين Whatever you fancying and want وهسع على سالفة ازغيغي وبيهتي مني تتزعلين And for tiny mini thing you glooming واتغيدين على بيت أهلكي زعلاني اتغوحين And want to go back to your parents house اشقد عقلكي ازغيغ وما تعغفين How silly are you and don't know دقعدي اب بيتكي يم زوجكي وأولادكي لا اتغوحين Stay at your house with husband and kids ما ازوج على غاسكي لا تنقهغين I wont marry any other one, don't feel sad كنت عدغيد اختبركي دغشع أش تعملين I want to testing you, to know what is your reaction حتى تعغفين أشقد أحبكي So you would know how much I love you حتى تعغفين... So you would know
العنوان: رد: قصيده بالموصلي الفصيح.... ومترجمه بالانكليزي
أرسل بواسطة: hananamir في 23:06 22/06/2009
كلماتك سيدتي بالرقة مرصعه وبالعذوبة مغلفه
تقبلي مروري
((حنان / هولنده ))
العنوان: رد: قصيده بالموصلي الفصيح.... ومترجمه بالانكليزي
أرسل بواسطة: YOSRA في 11:19 23/06/2009
كلمات حلوة عاشت ايديك على الاختيار .
اختك ومحبتك يسرى
العنوان: رد: قصيده بالموصلي الفصيح.... ومترجمه بالانكليزي
أرسل بواسطة: nasir yako في 11:52 23/06/2009