ankawa

منتدى الهجرة واللجوء => الهجرة و واللاجئين => الموضوع حرر بواسطة: عكعك التطوى في 20:22 13/07/2009

العنوان: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 20:22 13/07/2009
السؤال انطرح سابقا بس دورت عليه هوايه لحد ما عيني راحت 8)

وهو هل يمكن الاستعانه بمترجم خلال مقابله رئيس البعثه بالسفاره الامريكيه ؟ وهل يترتب شي
على ذلك لو كانت لغته ليست بروفشنل او نص نص على كوله نانسي عجرم  يعني تأثر على قبوله؟؟

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عبسي في 20:56 13/07/2009
حبيبي عكعك بلكي احنة جماعة اليو ان نكدر نجاوبك ليش حددت الجواب بجماعة الاس اي في,ثانيا نانسي اه ونص مو نص نص
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: ام يلدا في 21:19 13/07/2009


عكعك التطوى
انا من قابلت المحلفين كنت احكي وياهم بلا مترجم
بعدين ورا نص ساعة قالت لي المحلفة – انتي اللغة عندك ما تنسجم ويا المقابلة
انا هم خفت من المسؤولية لا اروح اقول كلمة كنا نقولها بالجامعة مثلا ً او في العمل
وربما تكون غير مناسبة للتحقيق
انا قلت لها خلي المترجمة ترجع احسن
بس المترجمة اجت كعدت بس هيجي تراقب الحوار
هم ظليت اجاوب بالانكليزي للأسئلة اللي اعرف اجابتها مية المية
لكن بس يصير عندي اشتباه بالنطق عند المحلفة من النظرة الأولى المترجمة تعرف انا انلاصت عليه
تقوم تشرح لي اللي ما فهمته
هيجي احسن
-
اكو شغلة ما تعرفوها هي عدة اللهجات عند الأمريكان
يعني كثيررررررررررة اللهجات واللكنات في اللغة مالتهم
واحنا المترجمين الأكاديميين بصراحة مو كلشي نعرف
ولا تنسى ان اللغة عندنا هي اللغة الستاندر يعني الرسمية او الأصلية
مو اللغة العامية
فكفا ً للاحراج خلي المترجم يكعد (حديدة عن الطنطل) احسن لك
لطالما ان شهاداتك يم المحلف يعرف انت تجيد اللغة كتابة وحديث وقراءة – كلش كافي
بس اهم شي لا تفشل اثناء الحوار بسرد تفاصيل او استعمال كلمات الامريكان انفسهم ما يستعملوها اثناء الحديث اليومي
ولا تنسى ان دراستنا بريطانية (يعني على BBC ) وهذا يختلف اشوية عن الامريكي
اتمنى اني جاوبت سؤالك

أم يلدا – مترجمة - عمان الأردن – في انتظار التجييك الأمني


العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 21:23 13/07/2009
شفت اسمك كلت شنو عبسي مقدم لكندا على ال SIV  

اخويه عبسي من حق اي واحد يجاوب اذا عنده معلومه بس خصصت لان عدهم خبره بهذا المجال
من خلال تجاربهم او من خلال تجارب اصدقائهم بس الظاهر هاي الحاله فريده مماره عليهم  وانته
عبسي ميحتاجلك عزيمه اما الثانيا فاني اخذت جزء من مقطع الاغنيه وشكرا لتوضيح كلمات الاغنيه
الله يبارك بيك ويجعلها بميزان حسناتك

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عبسي في 21:28 13/07/2009
تسلم حبيبي الوردة عكعوك بس والله اي شي بال siv ما اعرف بلكي جماعة الsiv يجاوبوك واكيد ما يقصرون ;D ;D
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 21:34 13/07/2009
مشكوره اختي أم يلدا – مترجمة - عمان الأردن – في انتظار التجييك الأمني

اختي ام يلدا اني قصدي على الاخوه الي مقدمين على برنامج ال SIV لان مثل متعرفين اغلبهم
مترجمين والمقابله تكون بالسفاره فقصدي هل يوجد مترجم هناك او يكدر يستعين بمترجم اذا لغته
اه ونص مثل ميكول عبسي ومشكوره على التوضيح اتمنالك التوفيق

عكعك - مو مترجم - مصر القاهره - في انتظار الدمار الشامل (التجيك الامني)
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: ام يلدا في 21:39 13/07/2009


عكعك الوردة
ضحكتني من كل قلبي    :D
عزيزي انا اطبق التعليمات الصادرة من محمد ابن زيونة اللي يقول لازم كل واحد يكتب تفاصيل قضيته والبلد اللي عايش بيه
فأنا أم يلدا ومترجمة وعايشة في عمان تلاع العلي ولاجئة من سنة 2005 وانتظر الدمار الحتمي التجييك الأمني انطلب مرة ثانية بسبب التأخير اللي صار بالمعاملة..

أما بالنسبة للقاء في السفارة الأمريكية – فما أعرف اعذرني يجوز أحد الأصدقاء يعرف انتظر اشوي خلي يجون جماعة امريكا اللي طلعوا وشوف شنو يقولون لك
انا قلت اللي اعرفه


أم يلدا – مترجمة - عمان الأردن 2005 – في انتظار التجييك الأمني


العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 21:47 13/07/2009
مشكوره  اختي أم يلدا – مترجمة - عمان الأردن 2005 – في انتظار التجييك الأمني
وانشاءالله يفرج عليكم عن قريب




عبسي

اشكرك اخي على الجواب الوافي والكافي والمورد القريب وبابلون وارجوا ان لاتحرمنا من مشاركاتك القيمه

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: john85 في 21:51 13/07/2009
اخوية العزيز عكعك....

اني اخوك مقدم على الاس اي في و استلمت الفيزا و الحمد لله...اخوية اكو عائلتين قابلوا وياي و استعانوا بمترجمين و استلموا وصل لاستلام الفيزا في نفس الاسبوع و هاي الحالة صارت امامي و اكو هواي اعضاء صارت نفس الحالة اكيد كدامهم و راح ياكدون كلامي....
لا يترتب اي شي اذا استعانيت بمترجم شغلة كلش طبيعية اخوية


اتمنى ان يكون جوابي كافي و شتحتاج اني حاضر و بالخدمة


اخوك ابو داليا
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: البصير في 21:59 13/07/2009
أخ عكعك

من خلال تجربتي بالسفاره الأميركيه في بيروت ...ما شفت مترجم أبد ..

و من خلال قرائاتي لمعظم مقابلات الاخوان في المنتدى ...محد ذكر أنه أحد ترجم له أوأحتاج مترجم ..

بس هل يوجد مترجم أو لا ....للترجمه في حالات الضروره .......!!!!!!!!

هل يأثر ذلك على القبول أو الرفض ....ما أتصور يأثر ...

تقبل مروري
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 22:00 13/07/2009
تسلم اخي العزيز ابو داليا  واشكرك على اهتمامك وعلى جوابك الشافي اتمنالك كل التوفيق والنجاح

اخويه ابو داليا انته بيا دوله ;D

تحياتي اخي العزيز
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 22:03 13/07/2009
البصير

اشكرك اخي العزيز على الجواب واشكر مرورك الطيب الله يبارك بيك

تحياتي وتمنياتي لك بالتوفيق
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: الكاوبوي العراقي في 22:49 13/07/2009
اخ عكعك اسف على التاخر بالرد
نعم يوجد مترجمين في كل سفارة امريكية في البلاد العربية والمترجم يكون اميركي عربي ولو اغلبهم اردنيين او فلسطينيين
وعندما تريد تقابل تخبر القنصل انك تريد مترجم فيناديه وهو يكون قريب منه وبالنسبة لمقابلة اس اي في
فهية كلهة متطول ربع ساعة وكلهة اسئلة روتينية
ولا ياثر استخدام المترجم على النتيجة والمثال اخونا NOOR2
الذي حصل الفيزا بعد 3 ايام من المقابلة مع العلم انه استعان بمترجم

وتدلل عكعك الطيب
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 22:57 13/07/2009
حبيبي الكابوي العراقي ادري بيك اخويه متقصر وجدا ممنون منك ومن الاخوه الي جاوبو
وشكرا على الشرح والامثله الوافيه الله يبارك بيك اتمنالك التوفيق انشاءالله وتفرحنه
بحصولك على الفيزه باقرب وقت باذن الله

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: maitham70 في 23:09 13/07/2009
السلام عليكم اخوني واخواتي اعضاء هذا المنتدى الجميل

اخويه عكعك اني اشكرك جزيل الشكر على طرحك هذا الموضوع الذي انا بحاجه ماسه اليه

الصراحه اني كنت حاير لان انكليزيتي نص ونص يعني اكد امشي بيه اموري وكنت شايل هم اذا في حالة ماكو مترجم يساعدني بالمقابله يعني اني لغتي نص ونص وزوجتي ولاطكه هواي راح يستفاد منعدنه السفير الامريكي

اخوان رحمه على والديكم اذا واحد مثل حالتي نص ونص واقابل وستعان بمترجم خلي يسولف لايستحي اذا هوا نص ونص خلي ارتاح لان بس هاي شايلله هم كبير

شكرا مره ثانيا لك اخويه عكعك لانك طرحت الموضوع الذي انا كنت محتاجه
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 23:27 13/07/2009
maitham70

اخويه ميثم الاخوه  اجابو على هذا السؤال والاخ الكابوي ذكر مثال تجربه الاخ العزيز نور 2 وهو الان بامريكا فارجوا ان تطمئن للموضوع

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: john85 في 23:42 13/07/2009
اخوية عكعك تدلل و هذا شي بسيط نكدر نسوي لكل الاخوة الساعدونا بهذا البيت الرائع

اخوية اني استلمت الفيزا في بغداد بس لسبب معين اجيت التركيا و انتظر منا اسافر الى الوطن الجديد


اخوك ابو داليا
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: كمال الشاطيء في 23:52 13/07/2009
السلام عليكم اخوتي

اني حبيت ادخل وادعيلكم بتسهيل اموركم جميعا لان ماعندي بصراحه  اي معلومه عن siv  وان شاء الله رب العباد يفرجه على جميع المنتظرين ويسهل امركم جميعا وتستقرون وترتاحون باذنه تعالى

 اخوكم كماااال من مصر
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: مهاجرين بلا حدود في 00:27 14/07/2009
اخوية عكعك ... اليوم على   SIV ؟؟؟ ;)

بس لا ناوي ترجع لبغداد تقدم من جديد .... اسالتك مو راحة بيها 1000 انه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ;D ;D

سؤال خارجي اذا ممكن :::
اخونا ((( شمعة )))) وين صار اخاف زعلان علينا وصارلة فترة طويلة مختفي ان شاء الله المانع خير

abo mohammed
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: SIV في 01:40 14/07/2009
عيوني عكعوكي...... اني من قابلت شف بعيني اكو ناس ما تعرف تحجي انكليزي وكان يترجملهم موضف بالسفاره هوه مو مترجم بس موضف عربي يستعين بي القنصل اذا الشخص اللي عنده مقابله ما يعرف انزليكي..قصدي انكليزي... وما الها اي تاثير عل قبول..لانه القنصل لوتي ومزحج وماشي عل قماره...يقره تعابير وجهك من تجاوب
والله الموفق
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: الكاوبوي العراقي في 01:59 14/07/2009
اخ مهاجرين بلا حدود
تصحيح
التقديم على SIV لا يحتاج الرجوع الى بغداد بل يمكن التقديم له وانهائه خارج العراق
وكل مراحله في الانترنت ماعدا المقابلة تكون في سفارة اميركا في البلد الموجود به وشكرا
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عراقي بلبنان في 02:14 14/07/2009
عكعك هو شنو هذا الرنامج اصلا؟
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 03:13 14/07/2009
اخوية عكعك ... اليوم على   SIV ؟؟؟ ;)

بس لا ناوي ترجع لبغداد تقدم من جديد .... اسالتك مو راحة بيها 1000 انه ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ;D ;D

سؤال خارجي اذا ممكن :::
اخونا ((( شمعة )))) وين صار اخاف زعلان علينا وصارلة فترة طويلة مختفي ان شاء الله المانع خير

abo mohammed

بعد دا اتحضر خاف الشغله مال iom تفكس والعراق مطلكه اخويه ابو محمد بالثلاث بس احبه  واحن عليه

والاخ شمعه اختفى بس البارحه طلع شويه واختفه وحقه الرجال يختفي لو يزعل بس نامل يرجع
باستمرار مره اخرى هو وباقي الاخوه المختفيين

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: عكعك التطوى في 03:56 14/07/2009
عيوني عكعوكي...... اني من قابلت شف بعيني اكو ناس ما تعرف تحجي انكليزي وكان يترجملهم موضف بالسفاره هوه مو مترجم بس موضف عربي يستعين بي القنصل اذا الشخص اللي عنده مقابله ما يعرف انزليكي..قصدي انكليزي... وما الها اي تاثير عل قبول..لانه القنصل لوتي ومزحج وماشي عل قماره...يقره تعابير وجهك من تجاوب
والله الموفق

اشكرك اخويه الورد وممنون منك والله يبارك بيك  شو مشلغم اخويه بعدك عبالي سافرت
وخصوصا بعد ما القنصل اعتذرلك وانته قبلت اعتذاره اتمنالك التوفيق انشاءالله

تحياتي
العنوان: رد: سؤال لاهل SIV
أرسل بواسطة: maitham70 في 15:16 14/07/2009
اخواني الاعزاء اخوية عكعك جزاكم الله خيرا

اسال الله العلي القدير ان يسهل اموركم وييسرها لكم

شكرا جزيلا على الاجابات الوافية والشافيه تحياتي لكم حبايب
العنوان: الترجمه اساس الشخصيه مو الكليمات
أرسل بواسطة: crazy iven في 10:46 02/09/2009
السلام عليكم اخوكم ايفن مترجم مع القوات رد على الموضوع بل النسبه الي انتظر التجيك الامني ولو اتعطل بس شسوي  بس بل المناسبه  الي اشتغل كمترجم مع القوات عرف يتعلم كل اللهجه الامريكه او السلانك او كل الكليمات او التعبانه الي تتكلم بها الجنود او همين احب اضيف تره المقابله كاله كم سوال حسب ما قريته في عين كاوه المهم هوه ضبط النفس او عدم الارتباك او الاتكال على راب العالمين  او تره هيه نفس اي اجتماع  عام بين مسولين او مدنين يعني لا تصورين فد شي خيالي كاله اسئله تقليديه قابل راح يسئل على شي خيالي اواهم شئ هو الشخصيه بل الكلام اهم شئ  خاطر اسيطر عليهم لا تخليهم ايسطرون عليك اخوكم ايفن  غارق في بحر الظلمات او منتظر التجيك الامني