ankawa

المنتدى الثقافي => أدب => الموضوع حرر بواسطة: نمير لوسيا في 17:34 12/05/2019

العنوان: ذكريات من محطات الهجرة ‬
أرسل بواسطة: نمير لوسيا في 17:34 12/05/2019


 ذكريات من محطات الهجرة
( قصيدة رحلَ Se FUE )


ترجمة: نمير لوسيا                                                                                                              

Encadenada a noches de locura,
hasta la cárcel yo iria con él ,
todá una vida no basta sin él
En mi verano ya no sale el sol
con su tormenta todo destruyó
rompiendo en mil pedazos esos sueños
que construimós ayer .
مقيدة الى ليال الجنون
حتى الى السجن اذهب معه
الحياة كلها لا تكفِي بدونه
في صيفي الان لا تشرق الشمس
مع عاصفته كل شي تدمر
مكسراً تلك الاحلام التي بنيناها البارحة
الى الف قطعة
Si existe Diós, debe acordarse de mi
Aúnque sé que entre él y yo
El cielo tiene solo nubes negras
Le rogaré, le buscaré, lo juro, le encontraré
Aúnque tuviera que buscar en un millón de estrellas
اذا كان هنالك إله فيجب ان يذكرك بي
بالرغم من انني اعرف٠٠٠
ان الذي بيني وبينه سماءُ
ليس فيها سوى غيوم سوداء
سوف اترجاه سوف ابحث عنه
اوعده بانني ساجده
بالرغم من انه ينبغي ان ابحث عنه
في مليون من النجمات



..........
 اكثر من عشرين عاماً عمر هذه القصيدة الجميلة
غنتها بالاسبانية المطربة الايطالية لورا باوسينتي