عرض المشاركات

هنا يمكنك مشاهدة جميع المشاركات التى كتبها هذا العضو . لاحظ انه يمكنك فقط مشاهدة المشاركات التى كتبها فى الاقسام التى يسمح لك بدخولها فقط .


الرسائل - قاموس

صفحات: [1]
1
شكرا لتشجيعكم مع المحبه لكل العراقيين داخل الوطن وخارجه

2
شكرا لمرورك الكريم

3
شكرا على مروركم الكريم

4
شكرا على هذا الأطراء الجميل واذا دخلت على موقع القاموس سوف تجدين كلمات وتعابير اكثر وانا مستمر بأضافة الكلمات والتعابير الجديده بين فتره واخرى مع تحياتي

5
للتعرف على هذا القاموس اكتب على محرك البحث على الفيس بوك (قاموس عراقي امريكي) او اكتب نفس الكلمات على Google علما بأن هذا القاموس تحت التطوير حاليا وتتم اضافة كلمات او تعابير جديده له بصوره دوريه  مع الشكر


-Ammo=ذخيره. عتاد
-Awesome=جميل.حلو. طيب -الأكل

-Big mouth =يحجي هوايه, يلغي, بالع مسجل
-Buck=دولار
-Back up= مساعده-دعم- رجع السياره للخلف-فد شي متجمع شي فوك شي
Ex:Many people backed him up=هوايه ناس ساعدوه
He backed up to the front door of the house=رجع بك بالسياره باتجاه باب البيت
clothes are backed up in the storage= الملابس متكومه بالمخزن
-Broke=مفلس
-But the thing is= بس الشغله شنو  بمعنى لكن- تعبير نستعمله هوايه بحجينا مثلا نكول ردت اسوي فلان شي بس الشغله شنو مجان عندي وكت
-Break up= نستعملها لمن نريد نكول الخط ضعيف والصوت كام يكطع
EX:The line"s gone,I think you are breaking up
والمعنى الثاني للكلمه هو انتهاء العلاقه بين شخصين او زوجين كما في المثال
Ex:My girlfriend had broken up with me
He did not give me a good reason to break up our marrige

-Caught up = لها معاني عديده ولكن في محلات العمل تعني غير مشغول بعمل ما
ex: when I caught up, I will help others. لمن اخلص الي بأيدي راح اساعد الباقين
-Cool= تستخدم بكثرة وتأتي بمعنى زين او خوش وخصوصا اذا كنت تريد ابدأء اعجابك أو موافقتك على شء ما
 That sandwich looks cool
 My ice-cream is cool
I am cool about your idea

-Don't take it personally= لاتاخذ المسأله بصوره شخصيه- لمن نريد نلوم او نرزل واحد او نرفضله طالب بس بأدب
Ex:Don't take it personally, but you are too talkative.
Ex:Don't take it personally, but I'm not interested in a relationship right now
-Don't take this the wrong way= لاتفهمني غلط- لمن نريد انكول فد شي موزين لواحد نكول هاي الكليشه
Ex:Don't take this the wrong way, but every time you enter the room there is a bad smelling
-Don't tell me not = لاتكولي لا-مثلا نكول لاتكولي هذا الشي مصار اني شفت بعيني
Ex:Your team didn't win the game last night, "Don't tell me not I already seen it.

-End up with the same results=بالأخير طلع بنفس النتيجه

-Fancy- dancy=زرق ورق(ملابس او اشياء). لمن توصف واحد وتكول - من بره هله هله ومن جوه يعلم الله

-Good job= عاشت ايدك
-Get yourself prepared= حضر نفسك

-Hyper= واحد اعصابه مشدوده ومتوتر
Ex:Don't get hyper about what she told you. You know it isn't true
-Hang out =يفتر. يطلع . يفرفر-قضاء وقت ممتع مع الاصدقاء والذهاب في نزهه

-I have done nothing wrong=مسويت شي غلط
-I tell you what= خل اكولك فد شي- لمن نحجي ونريد نقدم فكره او اقتراح معين_
-I got a question for you= اريد اسألك فد سؤال
-It is what it is= هذا الموجود -ايعجبك يعجبك مايعجبك هو هذا الموجود
!Ex:A: I can't believe the price of gas
. B: It is what it is

-Not to have a clue about = مااعرف شي حول-موضوع معين او شئ
-Nut= مخبل

-Mad=عصبي
-Maybe some other time= خليها على غير مره-من تريد اخلص من واحد لزكه او ثكيل وهو يريدك تجي يمه او هو يجيك تكوله خليها غير مره يعني تخلص منه بطريقه لطيفه

-Overwhelm= ينخبص . ينبهر برؤية شخص او شئ

-Pick up a fight= يدور عركه
-Party it up= عود تونس زين بالحفله
-pricey= غالي -فد شي غالي السعر
-Psycho= طباكات-مريض نفسي

-Rip off= بيع الحاجه باكثر من سعرها الحقيقي
Ex:The tickets are way too expensive. They’re $250 each
Oooh, that’s such a rip off! Who can afford that these days
Ripped off=اتقفص عليك-تم بيعك حاجه باكثر من ثمنها الاصلي
Ex:“How much did you buy your car
“$2000!”
you were so ripped off. This car’s worth only half of that

-Stop by = ازور فلان شخص او مكان وبقه شويه وروح
-Sign in= تسجل حضورك بقائمه مثلا توقع عند حضورك الى الدوام
-Sign up= تسجل في دوره تدريب او كليه مثلا او في برنامج معين
-Scam=يخدع . يقشمر . خدعه
-Suck= فد شي كلش موزين او كلش مزعج
Ex:-This car will not run because the Battery failed
Wow. That sucks-
Ex:- I just lost my watch. That really sucks!
 

-Tasty=طيب -الأكل

-Wrap it up= شيل جوالاتك وروح
-what is going on=شكو ماكو
-what is up= شكو ماكو

-you all set= معاملتك خلصت. شغلتك انكضت -تستعمل بكثره في المراجعات العامه او في اي مكان وتعني بانه قد تم انجاز ماطلبته ويمكنك المغادره
-you are too talkative= انت تحجي هوايه- شكد تلغي لخاطر الله- والله دوختنا شكد تحجي
[/left]

6
طبعا يصير لم الشمل بعد اخذ الكرين كارد وممكن تدخل على موقع دائرة الهجره في امريكا وتملي استماره بهذا الخصوص

صفحات: [1]