المحرر موضوع: وأخيرا وجدتها إنها ألقوش يا استاذ ادي بيث بنيامين  (زيارة 6920 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
وأخيرا وجدتها إنها ألقوش يا استاذ ادي بيث بنيامين

ليون برخو
جامعة يونشوبنك
السويد


ومنذ أن قمت بإنشاد قصيدة ألب ألبن مارن (( ܐܠܦ ܐܠܦܢ ܡܪܢ )) ، التي تعد من عيون ادبنا السرياني الحديث (رابط 1)، وأنا أبحث وأسأل وأقرأ علني أصل إلى جواب شاف للسؤال الذي أثاره زميلنا وصديقنا العزيز المتبحر بلغتنا السريانية الجميلة الأستاذ ادي بيث بنيامين عن مؤلف هذه التحفة الأدبية النادرة.

والبحث في شؤون شعبنا وكنيستنا المشرقية المجيدة عن مسائل تخص ليتورجيتها المقدسة وأدابها وفنونها لا بد ومع الأسف الشديد ان يعرج على الشؤون المذهبية لأنها واحدة من المعايير التي نستخدمها لحصر ملكية وعائدية المؤلفات والقطع الشعرية والأدبية والفنية.

فمثلا، الفرز المذهبي الذي حدث في القرن الخامس للميلاد وشطر كنيستنا جعل الجزء الغربي لا يأخذ بما تأتي به قريحة ملافنة وعلماء الشطر الشرقي والعكس  صحيح. وذات الشيء جرى عندما إنشطر الجزء الشرقي مذهبيا إلى كنيستين – كلدانية وأشورية – وتباعد الواحد عن الأخر تباعدا يكاد يكون شاملا في حوالي منتصف القرن التاسع عشر.

ولكن قصيدة ألبن مارن (( ܐܠܦ ܐܠܦܢ ܡܪܢ )) تشذ عن هذه القاعدة. لقد الفها قس كلداني ألقوشي أثناء تواجده مع أشقائه الأشوريين في قوجانس وهو العلامة يوسف هرمز عبيا من بيت شكوانا.

ولقد كتب الأستاذ الأديب نبيل دامان مقالا رائعا عنه (رابط 2) حيث يذكر أنه خريج المعهد الكهنوتي الكلداني ولكنه إنضم إلى كنيسة المشرق الأشورية ورسمه البطريك الشهيد شمعون بنيامين كاهنا وهو متزوج وذلك في مستهل القرن العشرين  ولكنه ولأسباب لا يدخل الأستاذ نبيل في تفاصيلها يرجع إلى كنيسته المشرقية الكلدانية.

تك الفترة كانت فترة عصيبة حيث الفرز المذهبي أشده في صفوف شعبنا وكنيستنا ولكن لأن أديبنا وشاعرنا الألقوشي الكبير برسامته من قبل شهيد شعبنا البطريرك شمعون بنيامين ومن ثم عودته إلى كنيسته المشرقية الكلدانية صار جسرا يجمع الغصنين اليانيعين لجذع شجرة كنيستنا المشرقية المجيدة.

وهكذا لم يتنازل اشقاؤنا في كنيسة المشرق الأشورية عنه وعن مؤلفاته ولم تتنازل الكنيسة المشرقية الكلدانية عنه وعن مؤلفاته وبهذا تكون الب البن ماران  (( ܐܠܦ ܐܠܦܢ ܡܪܢ ))  تحفة نادرة ليس في أسلوبها الشعري وصياغتها ووزنها ومعانيها بل في لم شمل شعبنا وكنيستنا لأنه من النادر ان يقبل أي فرع وإنطلاقا من الفرز المذهبي ما يضيفه أي منهما لليتورجيا او الأدب الكنسي.

 وكلنا أمل أن يتحقق حلمنا بالوحدة وننهي هذا الفرز المذهبي والطائفي والتسموي لأنه لا يليق بنا كشعب صاحب أرقى حضارة في الدنيا.

وقد أدى هذا النشيد الرائع حسب علمي ولحد الأن ستة أشخاص من ابناء شعبنا بينهم المطران ميلس زيا. أضع الروابط هنا وأطلب من القراء التعليق على الأداء وكذلك التعليق على ملفاننا الكبير إبن ألقوش البار القس عبيا من بيت شكوانا:

الأداء الأول من قبل الفرقة الطقسية:

http://www.youtube.com/watch?v=6PhwAc8SB54

الأداء الثاني من قبل المطران ميلس زيا:

http://www.ankawa.org/vshare/view/4273/alpenmara-marmeelis/

الأداء الثالث من قبل جورج يلدا:

 http://www.youtube.com/watch?v=vtSRTgeCb1U

الأداء الرابع من قبل شمعون كوسا:

http://www.youtube.com/watch?v=RQJ3iEq3ABo

الأداء الخامس من قبل مارلين خوشابا:

http://www.youtube.com/watch?v=bLaSVNwRVOU

الأداء السادس من قبل الأب توما ككا:

http://www.youtube.com/watch?v=JgEswTwhJcY


نعم تستحق كنيسة المشرق المجيدة ويستحق شعبنا الأبي ان نمجده بهكذا أناشيد وألحان شجية وإن كان هناك من ادى هذه القصيدة الرائعة ولا علم لي عنه  أرجو من القراء الكرام وضع رابط له كي أضيف إسمه أعلاه.

ودعوني أختم هذا المقال بفقرة مذهلة كتبها زميلي وصديقي العزيز نبيل دامان وهو يصف رسامة هذا الملفان كاهنا من قبل شهيد شعبنا البطريرك بنيامين (رابط 2):

"في يوم الاحد المصادف 19- نيسان- 1908 تم وضع يد مار شمعون بنيامين على الشماس يوسف عبيا ، ففي ذلك اليوم اجتمع المؤمنون في كنيسة مار شلـّيطا في قوجانس ، وبحضور ناطر الكرسي البطريركي مار بولس ايشي ، ومار اسحق حنانيشوع اسقف شمدين ، ومار ايليا ابونا اسقف وان ، ومار زيا سركيس اسقف اورميا . وبعد ارتسامته القى كلمة بليغة نالت استحسان الحاضرين ، وقوطعت مرارا بالتصفيق ، وبعد انتهاء المراسم خرج عبيا من كنيسة مار شليطا ، في موكب كبير ،  والمزامير تختلط مع اصوات تغاريد النساء ، وضربات الناقوس مع اصوات البنادق ، ويردد اصداء ذلك جبلي ، كوكي والأيل . والقسيس يوسف يشق طريقه وسط الشباب بزيهم الجميل المطرز بالأوراد ، وعلى رؤوسهم الغطاء المخروطي ،  الذي ينتصب فوقه ريش الطاووس والكورته."

---------

رابط 1

http://www.ankawa.com/forum/index.php?topic=699934.0

رابط 2

http://www.bakhdida.com/NabilDamman/FrYousifAbia.htm


غير متصل شوكت توســـا

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2242
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاستاذ ليون برخو المحترم
 سأعيد لأؤكد كما سبق لي وقلت في واحدة من مداخلاتي  على احدى مقالاتكم التي  لا يحضرني الان عنوانها ,  أقول رغم عدم اتفاقي مع البعض مما تطرحونه من افكار  لكني اعترف بان  الذي يجذبني فيما اقراه  لكم  ليس رزانة اسلوبكم  فحسب , انما غلبة البصمه الاكاديميه والحس الانساني  في طرق ابوابا تنفتح عليها ابواب اخرى ولو شاء وتواصل احد ٌ  بجديه في ولوج فسحها حتما سيصل  ماهو مفيد وبناء . كلامي هذا ليس مجامله ولا ترضيه  لأحد  علاوة على اني ليس لي اية معرفه شخصيه بكم عدا ما اقرأه لكم.

بالنسبة لرايي الشخصي في طريقة أداء الأربعه , ارى ان لكل منهم طعم  وطبقه معينه  , لكني لو خيرت بين الاربعه سأختار بلا شك ومن دون تحيز  اداء الصديق العزيز شمعون كوسا  لما تمتلكه حنجرته من سيطره جليه في سلم  وطبقة صعوده ونزوله .
 سننتظر من الصديق العزيز نبيل دمان او الاخ يوسف شكوانا  ليدليا لنا ما في جعبتهم حول المرحوم القشيشا يوسب عبيا.

مرة أخرى لكم جزيل الشكر استاذ ليون  وتقبلوا خالص تحياتي

غير متصل Eissara

  • الحُرُّ الحقيقي هو الذي يحمل أثقال العبد المقيّد بصبر وشكر
  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 591
    • مشاهدة الملف الشخصي
مع إحترامي للجميع ولكن أداء سيادة المطران مار ميلس هو الأنقى من كل الباقين ومخارج الحروف واللحن الكنسي كما يجب ان يكون ومعه هناك ذلك الحنان الذي يربطنا مع الكلمات ومع كنيستنا المجيدة كنيسة المشرق العتيدة أم الكنائس .

غير متصل يوسف شكوانا

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 447
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاستاذ ليون برخو المحترم
كما عودتنا على بحوثك القيمة، ها انك الان تصل الى معرفة كاتب هذه القصيدة الرائعة والذي هو المرحوم القس الشهير يوسف عبيا والمعروف بكتاباته وخطبه، أتذكر خطبته المؤثرة يوم جمعة الالام في كنيسة مار كوركيس في القوش وباعتقادي كانت آخر خطبة له، شكرا على جهودك الكبيرة كما اشكر الاخوة المهتمين بهذا الموضوع شوكت وايدي وايسارا
اما عن الذين انشدوا هذه القصيدة فهم عديدون اذكر منهم
الب البن مارن
http://www.youtube.com/watch?v=bLaSVNwRVOU
الب البن مارن الاب توما ككا
http://www.youtube.com/watch?v=JgEswTwhJcY

 بالمناسبة ادرج ادناه البعض من التراتيل التي اسمعها
تراتيل بالسرياني بصوت ماجدة الرومي
http://www.youtube.com/watch?v=QbXa5nTY8SY
http://www.youtube.com/watch?v=NdNcNirVcZ8
ابانا الذي بالسرياني بصوت باسكال صقر
http://www.youtube.com/watch?v=vT17SyEZQLE
  شبح لمريا بقودشي بصوت لندا جورج
http://www.youtube.com/watch?v=fnZDAqlifjA
مارن مراحم الن بصوت جلال حداد
http://www.youtube.com/watch?v=nbLrq_nuOBA
امر لي عيتا ايكا بصوت كلارا ايليا
http://www.youtube.com/watch?v=j9aY89e5_Vk
او كنانا بصوت قيس يونان
http://www.youtube.com/watch?v=5xN6Ru2T0EI
ترانيم سريانية
http://www.youtube.com/watch?v=qkueTQvruf0
كولخون عميه
http://www.youtube.com/watch?v=OjbPs0RCB2A

غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخوة الأعزاء الذين تجهموا عناء كتابة تعاليق لحد الأن وهم الأساتذة: شوكت توسا وادي بيث بنيامين وإيسارا ويوسف شكوانا.

شكرا لكم وهكذا تبرهنون على ان شعبنا واحد وكنيستنا واحدة غير قابلة للقسمة ابدا حيث يشترك في أداء هذه القصيدة الرائعة ذات اللحن الشجي الكلداني والأشوري سوية لأنهم شعب واحد وكنيسة مشرقية مجيدة رسولية مقدسة جامعة منذ قيامها في بواكيرالقرن الأول للميلاد وحتى هذه اللحظة المحرجة من تاريخنا.

وهنا أسجل شكري الخاص للأستاذ يوسف شكوانا الذي اتحفنا بأدائين أخرين رائعين لهذه الأنشودة وصار لنا حتى الأن ستة أشخاص قاموا بإنشادها ووضعها في اليوتيوب وقد أضفتهما فورا إلى المقال.

أمل من موقع عنكاوة ان يضيفها كلها إلى مكتبة الفيديو إن لم تكن مضافة حتى الأن.

وهنا كمتتبع لتراث وأدب وليتورجيا وفنون كنيستنا المشرقية المجيدة أقول وبحزم ولدي من الأدلة الدامغة ما لن يصمد أمامه أي رأي مخالف اننا نملك تراثا وفنا وشعرا وأدبا وليتورجيا وموسيقى وثقافة ضمن وعاء لغتنا السريانية الجميلة ما لم ولن يملكه أي شعب أخر مسيحي كان او غيره.

هذا لوحده يمنحنا الحق في عدم القبول بأي دخيل ومن أي جهة كان وبأي حقل – مذهبيا لغويا او غيره – لأن لدينا ما يكفينا ويزيد. على الأخرين – لا سيما الغربيين –  الإقتباس منا والتعلم منا لأن ما لديهم رتيب وباهت وممل وخاو وقد يحتاجون قرونا كثيرة اخرى كي يصلوا إلى ما تركه لنا ملافنتنا في القرون الأولى من المسيحية.

النهضة الحقيقية والنهضة المستندة إلى الهوية والقومية تبدأ باللغة ة والتراث والثقفافة والفنون وليس بالمهاترات المذهبية والطائفية والتسموية.

ولكم تحياتي

غير متصل david ankawa

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 317
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
Myoqra leon ...to say again how good you are in your writing will be repeated again and again by me even though you deserve to be called a master , i did say this and i will say it again to you and to Mr.Sana may God keep you both healthy and strong to continue to write about our great history in all aspect and i am all positive both will be always and for ever remembared for your greatness ability in choosing the subject and by the way i like the second one

غير متصل Dr. Simon Shamoun

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 302
    • مشاهدة الملف الشخصي
Great indeed

I like the one  by H.B. Mar Meelis Zaya..

Shimun

غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
حضرة الدكتور ليون برخو المحترم

شكرا لردك المتواضع وكلماتك الطيبة . لدي تصحيح للرابط  ادناه في مقالتك :

الأداء الخامس من قبل دأود رفوكا:
http://www.youtube.com/watch?v=bLaSVNwRVOU

اتذكر جيدا بان احدى انسات الجوقة الموسيقية التابعة لكاثيدرائية مار كيوركيس ، كنيسة المشرق الاشورية في شيكاغو ، بصوتها الشجي العذب كانت ترتل " ܐܠܦ ܐܠܦܢ ܡܪܢ " ولم اتذكر اسمها ، ولكن عندما فتحت الرابط اعلاه تذكرت بان التي ترتلها هي الانسة مارلين خوشابا المقيمة حاليا في مدينة فينيكس ، اريزونا . تذكرت ايضا صوت الاورغن في كاثيدرائية مار كيوركيس والذي لم اسمعه اكثر من عشرة سنوات .

رجاءا احذف اسم داؤد رفوكا واضيف اسم مارلين خوشابا ، وشكرا

مع احتراماتي للجميع
ادي بيث بنيامين


غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
أخي العزيزادي بيث بنيامين المحترم

ومعك تحياتي وشكري للأخ العزيز ديفيد أنكاوا وللأستاذ الدكتور سايمون شمعون.

شكرا لمرورك الكريم للمرة الثانية ودائما لك شيء مفيد  تضيفه فلك مني كل التقدير والإحترام لمعرفتك الجمة بتراثنا المشرقي.

لقد أجريت التصحيح في متن المقال.

وكنيسة المشرق الأشورية بشطريها سوركاذا حدثا وسوركاذا عتيقا مشهود لها حبها لمشرقيتها وتراثها وأدبها وليتورجيتها وفنونها التي تعود لنا كلنا وحافظت عليهم من الضياع. إنهما اليوم حقا ذاكرة شعبنا.

وأخر حضور لي في إحدى كنائسهم – اي كنيستي لأننا شعب وكنيسة واحدة – (سوركاذا عتيقا) شاهدث الشمامسة وأعضاء الجوق وعدد من المؤمنين وهم يحملون ألإيبادات ويقراؤن لغتنا السريانية وأناشيدها وليتورجيتها من خلالها، أي بدأوا بترقيم تراثنا فبارك الله فيهم وبكاهنهم الغيور على تراثه ومشرقيته ولغته التي هي وجوده ووجودنا وهويته وهويتنا.

والله لم أكن لحظة سعيدا في حياتي مثل تلك اللحظة التي منحوني فيها أيباد وبدأت أشاركهم في الليتورجيا. إن إتحدنا وهذا يجب ان يتم سنستفيد كثيرا جدا من تجربة بعضنا البعض.

تحياتي

غير متصل نيسان سمو الهوزي

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 3606
    • مشاهدة الملف الشخصي
السيد ليون برخو : يجب ان لا تسأل اسئلة تُحرج في الرد عليها ... انه فعلاً سؤال صعب .. فبالرغم من عدم تمكني من اللغة وادراكي المسيقي لمثل هذه الروائع ولكن اجد امكانية المطران ميلس زيا واضحة في غناءها من ناحية الصوت والاداء والوضوح والنبرة الصافية .. اما أداءك سيدي الكريم فيكون في المرتبة الاخيرة .. طبعاً تعلم هذا ولهذا سوف لا تحزن وتغضب من ردي ... اعود واكرر بالرغم من عدم المامي بمثل هذه المواضيع ولكن ترى وتسمع نبرة النقاء والفترة الجميلة والانسان النظيف والبريء والصاف في لحنها وقراءتها .. تحية لكل مَن ساهم في كتابتها وأداءها والاستمراية في بقاءها .. تحية طيبة

غير متصل نبيل دمان

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 896
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
عندما يسأل الرجل: ايهم تفضل من اولادك، فيجيب: كلهم اولادي ولا فرق بينهم.
هكذا تبدوا لي تلك الاداءات التي سمعناها، كلها رائعة وجميلة، وقد اجهد الجميع اقصى ما استطاعوا ان يقدموه للجمهور وجموع المؤمنين، انا لا افاضل بينهم بقدر ما اوجه التحية لهم والشكر على ما بذلوه من وقت وجهد لابراز واظهار هذه الترنيمة الرائعة  لمؤلفها القسيس ذائع الصيت المرحوم يوسف عبيا.
نبيل يونس دمان

غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السيد نيسان المحترم

ربما هذه هي المرة الوحيدة التي لا تمزح فيها. أتفق معك أن الفرقة الطقسية تأتي في مؤخرة الأخوة الذين ادوا هذه القصيدة الرائعة وبينهم بعض عمالقة الإنشاد بلغتنا السريانية الساحرة.

وتكتب نصا في تعليقك القصير توقفت عنده كثيرا وهو: "بالرغم من عدم المامي بمثل هذه المواضيع ولكن ترى وتسمع نبرة النقاء والفترة الجميلة والانسان النظيف والبريء والصاف في لحنها وقراءتها .. تحية لكل مَن ساهم في كتابتها وأداءها والاستمراية في بقاءها."

وهذا بيت القصيد. إن لم نعد إلى لغتنا – هويتنا القومية والكنسية – بتراثها وفنونها وأشعارها وأدابها وليتورجيتها فأقرأ علينا السلام.

وإلى أخي وصديقي العزيز نبيل دمان أقول ما  أروعك.

وبالمناسبة، فإن قصيدة او ملحمة ربان زنبيلو للمرحوم يوسف عبيا والتي تشير إليها في مقالك لقد أداها المرحوم  يوحنا جولاغ :

http://www.youtube.com/watch?v=OiO_joR5-6k

ولكن لدي ملاحظة هنا على ما أوردته حول أصل الملحمة. لا أظن أن ملفاننا الكبير إستقاها من الأكراد. أصل القصة توراتي (من العهد القديم) إستقاها أجدادنا من قصة يوسف في مصر والحادثة التي وقعت له مع سيدة القصر الذي كان خادما فيه ....

وأظن ان القصة التوراتية هذه أعاد ترتيبها اباؤنا السريان لا سيما من النساك وأعادوا صياغتها على شكل ملحمة وأخذها الأكراد عنهم تحت إسم "زه نبيل فروش" وصارت جزءا من تراثهم يفتخرون به ويتغنون به. ومن ضمن من غناها  من المطربين الأكراد عيسى برواري وشفان برور.

غير متصل سامي هرمز

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 172
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
ܐܠܦ ܐܠܦܢ ܡܪܢ

متصل Michael Cipi

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 5234
    • مشاهدة الملف الشخصي
ملاحـظة : النسب المئـوية تـخـمينية

الأداء الأول
البيت الأول ( ألـب ).................... 35% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( بـيث ) ................... 15% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثالث ( ﮔـمَـل ) .................. 35% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الرابع ( دلـث ) ................... 20% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الأداء الثاني
البيت الأول ( ألـب ) ................... 30% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( بـيث ) .................... 30% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الأداء الثالث
البيت الأول ( هـيث ) ................... 55% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( واو ) .................... 55% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الأداء الرابع
البيت الأول ( ألـب ) ................. 50% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( بـيث ) ................ 45% من لحـنه الأصلي في ألقـوش

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الأداء الخامس
البيت الأول ( ألـب ) ................ 25% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( بـيث ) ............... 25% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الأداء السادس
البيت الأول ( ألـب ) .................. 45% من لحـنه الأصلي في ألقـوش
البيت الثاني ( بـيث ) ..................... 45% من لحـنه الأصلي في ألقـوش

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


غير متصل الاب دانييل شمعون

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 126
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
شكراً لك ايها المعلم الكبير ليون لسعيك الدؤوب في كشف وإظهار كنوز ميراث شعبنا وامتنا الثقافي والادبي والفلسفي واللاهوتي المهمش من الاصدقاء والاعداء على حد سواء. فانت بذلك تبث الوعي في ابناء شعبنا وتدفعوهم ليستعيدوا الثقة بانفسهم وبامتهم. فمن الرب نطلب ان يمنحك العزيمة والقوة لتواصل سعيك هذا. باركك الرب وكثَّر من امثالك.
الاب دانييل شمعون

غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأب دانيال شمعون المحترم

أنا لا أتي بمثابة تلميذك. ثناؤك لي كبير ولا أستحقه. كل الثناء والمجد والإطراء لكنيستنا المشرقية المجيدة المقدسة الرسولية الجامعة لما تركته لنا من خلال لغتنا الساحرة من كنوز وميراث وليتورجيا وأداب وفنون وفلسفة ولاهوت وعلوم لا يرقى إلى مستواها وغناها ما لدى أي شعب أخر في الدنيا ولكن ومع الأسف الشديد يتم تهميشها "من الأصدقاء والأعداء على حدّ سواء."

الأخ كثاوا:

شكرا جزيلا لوضعك نسخة من القصيدة في الموقع. هذه لغة مقدسة: إنها الهوية وبدونها لا هوية لنا الذي يهمشها يهمش هويته والذي يغادرها يغادر هويته من كافة النواحي.  وبتنزيلك للقصيدة تكون قد لبيت طلب الأخ والصديق العزيز أدي بيث بنيامين لي بإرساله نسخة منها.

الأخ مايكل سبي:

شكرا جزيلا للجهد الذي قمت به في تقيم القصيدة حسب الأداء الذي ورد في المقال. في الحقيقة لست ملما جدا بمدرسة ألقوش في الترانيم والأناشيد ولكنني أتقن الأداء حسب مدرسة الرهبنة الهرمزدية الكلدانية حيث يتم إستخدام ردة "هنكة" بدلا من "هيّة". و "هنكة" التي هي خاصية القوش والدير هي ذاتها المستخدمة حتى اليوم لدى كنيستنا المشرقية الأشورية. أقول "كنيستنا" لأننا كنيسة مشرقية واحدة وشعب واحد بإختلاف المذاهب والتسميات.

متصل Michael Cipi

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 5234
    • مشاهدة الملف الشخصي
إن هـذه الأداءات كـلها ( آسف أن أقـول ) هي خالية حـتى من الـذوق الموسيقي

ولا تـطـرب لها الأذن ، وإن الـدير ليس بعـيـداً عـن ألـقـوش ولا أعـتـقـد أن هـذه هي ألحان الـدير

وآسف أن أقـول مرة أخـرى : إنه تـشـويه للـتـراث

غير متصل ليون برخو

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2141
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
والمقال في طريقه أن يأخذ مداه حيث أخذ يقترب من 1500 مشاهدة، وهذا هو تقريبا معدل الحد الأقصى للقراءات في الموقع، اشكر قرائي الكرام، الأعزاء الذين يتابعون بشغف ما أكتبه لا سيما عن تراثنا ولغتنا وليتورجيتنا وأدابنا.

ودعوني أختم النقاش ما لم يثير أحد القراء الكرام سؤالا يطلب مني الجواب عليه كي أقول أن الأناشيد التي أدتها الفرقة الطقسية وصل صداها إلى كبار المختصين في الموسيقى القديمة لا سيما الرافيدينية منها وعلى رأسهم البروفسور ريجارد ديمبريل، أستاذ موسيقى الشرق الأدني القديم في جامعة لندن، وهو عالم بارز إستطاع فك رموز النوطة الموسيقية كما وردت في الخطوط المسمارية الأكدية القديمة وقد أدهش العالم عندما بدأ بإنشادها في قاعة مكتظة بالعلماء والموسيقيين في لندن.

هذا الأستاذ الكبير كتب لي وأنظر أدناه نص رسالته ورابط إلى موقعه معربا عن إعجابه الكبير.

وكذلك أخذت هذه الأناشيد بألباب موسيقيين عراقيين كبار من أمثال الأستاذ أحمد جوادي مدرس الموسيقى في معهد الفنون في الموصل وواحد من أمهر العازفين لألة الكمان في الشرق الأوسط وهو مهتم بها وبدأ يعزفها ويقوم بتلقينها لفرقته لروعتها.

لنكف عن تهميش تراثنا وفنونا وليتورجيتنا ولغتنا لأننا بهذا نهمش أنفسنا ونعتدي على تاريخنا وننهي ونقضي على مصيرنا كشعب وأمة ووجود.

وبخصوص النشيد السرياني الذي نحن بصدده فإنني أرى (ومع تقديري للإخوة الأخرين) أن أداء الأستاذ شمعون كوسا قمة الروعة ويرقى إلى أداء أي فنان قدير متمكن ومحترف ويأتي بعده أداء المطران ميليس زيا.
مع تحياتي


----------------------

http://sas.academia.edu/RichardDumbrill

>>> Richard Dumbrill <rdumbrill@iconea.org> 13-08-08 14:31 >>>
Dear Leon,
Thank you for your mail.
I am very interested in your work.
As you probably know, I was also in Babylon last Spring for the second arts Festival.
I would be very interested to discuss your sources and other matters related to your excellent work
Very best regards
Richard