صدور كتاب (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) (مر الظلام من هنا) باللغة السريانية


المحرر موضوع: صدور كتاب (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) (مر الظلام من هنا) باللغة السريانية  (زيارة 289 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل غازي عزيز التلاني

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 75
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
صدور كتاب (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) (مر الظلام من هنا) باللغة السريانية
غازي عزيز التلاني
عمان - الاردن

 
بعد ان كان قد صدر للشاعر والاديب الدكتور بهنام عطالله مجموعته الشعرية (مر الظلام من هنا) باللغة العربية، صدرت عن دار المشرق الثقافية في دهوك الترجمة السريانية لمجموعته الشعرية (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) مر الظلام من هنا وهي مجموعة شعرية من ادب النزوح والتي تحمل عنواناً موحياً ومكتنزا ومستفزا في الوقت نفسه.
قام بترجمة هذه المجموعة الشعرية من العربية الى السريانية الاستاذ أكرم بهجت يوحنا. 
يصور الشاعر في مجموعته هذه الظلام والتخلف وهو زاحفا على بلدته وعلى سهل نينوى التي هي جزء من حضارة نينوى وسهلها، في محاولة لطمس هوية ارضها التاريخية ومحو ذاكرة صاحبها، وزعزعة ايمانها الراسخ في تربة بين النهرين.
يقع الكتاب في 166 صفحة ويحمل تسلسل 108 في إصدارات دار المشرق الثقافية في دهوك.
الكتاب من تصميم واخراج فني للمصمم غازي عزيز التلاني وطبع في مطبعة نصيبين في شرفية – ألقوش بدعم من منظمة كابني في دهوك. وزين الغلاف الاول للكتاب لوحة فنية معبرة للفنان العراقي علي عبد الجبار النجار.
لتحميل الكتاب وقراءته يرجى النقر على الرابط التالي
http://gulfup.me/mwgqii1p6wf0
وللحصول على النسخة الالكترونية يرجى المراسلة على البريد الالكتروني التالي
ghazi_lazer@yahoo.com