المحرر موضوع: ازدياد ظاهرة استخدام الكلمات المشفرة عند الشباب العراقي  (زيارة 7477 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل samir latif kallow

  • عضو مميز متقدم
  • *******
  • مشاركة: 50554
    • MSN مسنجر - samirlati8f@live.dk
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني

ازدياد ظاهرة استخدام الكلمات المشفرة عند الشباب العراقي




بغداد – العـــــابر

من المعقول ان تستخدم بعض مرادفات الكلمات في حياتنا اليومية  والتي تعطي بالمقابل نفس المعنى المقصود ،لكن استخدام مصطلحات غريبة الشكل والمضمون لوصف حالة معينة فهذه هي الغرابة حيث يستخدم شباب اليوم بعض المفردات التي لم نسمع بها من قبل  مثل "اشرد وخلي يولن اوصاكة وحديقة اوالحاته وغيرها الكثير من هذا الطور الكلامي المنتشر بين الشباب .

 الشاب حسين مهدي العتبي (27)عاماً وهو صاحب كوفي شوب في شارع الربيعي ببغداد ويعتبره اصدقائه احد الخبراء بهذه اللغة فقال لوكالة العابر الإعلامية " يوجد كم هائل من المفردات اللغوية التي يستخدمها شباب اليوم وهي مفهومة لدى الجميع ماذا تعني ومنها (تلاف) او أبو تلف وتعني الشخص المبذر ومنها (اشرد) وهي تستخدم عند وصف الشيء ذات المواصفات العالية جداً ".

وعن أكثر المصطلحات استخداماً أضاف العتبي ان " أكثرها شيوعاً واستخداماً بين الشباب مثل كلمة (حاته) وتعني الشابة صغيرة العمر والجميلة وهي مشابه للكلمة المصرية (مُزة) والكلمة الثانية المقاربة لها هي (صاكة ) والفرق بينهما ان صاكة تطلق على المرأة الجميلة وايضاً على السيارة الجديدة ".

وأكد ان " اكثر الكلمات المستخدمة بين الشباب هي تلك المفردات التي تتعلق بالنساء  فيستخدمها الشاب بينه وبين أصدقائه كشفرة او ترميز معين ".

أما الشاب لؤي سلمان (25عاماً ) فيقول ان " هذه العبارات انتشرت بصورة كبيرة في الفترة الأخيرة وخصوصاً بين طلاب الجامعات "مبين انها تأقلمت مع السياق العام للكلام فلا يخلو الحديث من هذه المعاني ".

وأشار الى ان " القصد من استخدامها هو للفكاهة اولاً وللاختصار ثانياً فبإمكانك ان تقول كلمة واحدة وهي تعني حالة معينة مثل (حديقة) وهي تقصد الشخص المفلس و العاطل عن العمل او مثل (لاحوك)وهي تخص الشاب الذي يقوم بملاحقة فتاة ".

بينما قالت أستاذة علم الاجتماع في جامعة بغداد ميسون العبادي ان "بعد سقوط النظام السابق في نيسان/ابريل 2003 حملت رياح التغيير الديمقراطي التي عصفت بالمجتمع العراقي عموما والشباب خصوصاً  يتمثل ببروز مفردات جديدة يتداولها الشباب ومن الجنسين، إذ يتداول الشباب جملة من المفردات الغريبة القريبة من روح النكتة والطرافة أو الدعابة"مشيرة الى أن "هذه الكلمات جاءت من الحياة العامة وعن طريق للمجتمع او ربما تنولد في المواقف الشخصية فيتم تناقلها بين الشباب ".

وتابعت القول ان " بعض المصطلحات جاءت نتيجة اعمال العنف التي عاشها البلد في فترة انعدام الامن فيها وزاد القتل والإرهاب مثل كلمة (صكاك) وهي تعني الشخص القاتل حيث كانت كلمة مرافقه لها في تلك الفترة المظلمة وهي (علاس) وهو الشخص الذي يعطي معلومات عن الضحية ".

والفرق بين صكاك وعلاس هو ان الأول أكثر الحالات لايعرف الضحية بينما الثاني فهو يكون مقرب من الضحية .

اما المواطن عامر عبد الكريم (38عاماً ) فاكد ان قبل عام 2003 كان هناك مصطلحات متداولة ايضاً مثل (كيكي) اي الشخص الذي يبدو عليه بأنه إنسان مدلل وصاحب رقة او مثل (بانكي) هو الشخص الذي الجنز ذات المواصفات الأوربية وتكون قصة شعره  ملفتة للنظر او كلمة (يسخت )وتعني العامل او الشخص الذي لاينجز عمله بأقصر وقت ".

وأضاف ان " لكل جيل كلماته الخاصة التي تعبر عن قضاياه الخاصه المختلفة شكلاً ومضموناً عن الاجيال التي سبقته".

ومن المفردات التي تستخدم بين  الشباب هي (عاوي) و(شافط) وتعني الشيء التقليد او الشخص المتعب ،و(ملطلط)وهي تخص الانسان السفيه ،و(ترميشة) وهي عند الاتصال الهاتفي ثم قطعه اي(miss call )،(وحواسم) اي الشخص الذي حصل على المال بطريقة غير مشروعة ،و(هي مال دروب) وتقال للشخص الحيال ،و(فاصل) الشخص الذي لايعلم ماذا يجري حوله اما (همبلة)فهي تقال للشخص الذي يبالغ في نفسه كثيرأ .

من جانبه قال رئيس قسم اللغة العربية في الجامعة المستنصرية فائز الشرع لوكالة العــــابر ان" ظاهرة المفردات الغريبة التي يستخدمها الشباب هي ليست ظاهرة غريبة وانما  ملازمة لأي للحراك الشبابي او لأي مرحلة معينة تطرأ على المجتمع بصورة عامة ".

وأضاف ان " هذه الظاهرة هي طبيعية في حياة اي لغة ممكن ان تنتج كلمات كيرة وان تضيف الى معجمها كلمات جديدة مادامت الحياة مستمرة وهناك استحداثات اجتماعية فلابد من ظهور تلك المفردات ".

وأكد الشرع على ان " اغلب الكلمات الموجودة حالياً هي نتاج التغيرات السياسية والاجتماعية التي حدثت في البلاد مابعد 2003 "مشير الى انها "  تؤثر على اللغة العامة اذا خادشة للحياة او دخلت ضمن اطار التشويه اللغوي او عند دمج الكلمات العربية بأخرى انكليزية او فارسية او غيرها".






http://www.abermediaagency.com/newsview.php?action=news&sid=14&newid=256
مرحبا بك في منتديات



www.ankawa.com