الاخ العزيز بدران امرايا المحترم
الصور المرفقة في مقالتك جميلة وخط يدك اجمل منها ...
عندي مشكلة في برنامج لغتنا في الكومبيوتر فاسمح لي ان ارد بالعربية واستخدم لوحة الحروف السريانية والانكليزية في هذا الموقع ...
طبعا وصفك للقرية جدا جميل خاصة رسم ( مندورتا - 12 ) فوق سطح البيت الذي ذكرتني بايام الصيف حينما كنا نزور بلدة سرسنك في منطقة صبنا شمال العراق في العطلة الصيفية .
بالنسبة لصورة الشخص ايضا وصف مناسب وكلمات معروفة فقط كلمة رقم 22 غير مفهومة .
سؤالي بالنسبة لصورة الشخص اذا سمحت :
لنفرض الشخص يلبس مناظر (عوينات - Eye Glasses ) ... في لغتنا العامية توجد تسميات عديدة حسب ما سمعنا وهي كالاتي :
بندل عيني ( ܦܸܢܕܸܠ ܥܲܝܢܸܐ - اسم جمع PINDEL AYNI )
عيناكي ( ܥܲܝܢܵܓܸܐ - AYNAGI اسم جمع ) يلفظ بين عامري اورميا مشتق من اللغة الفارسية .
برجوكي (ܒܪ ܟ̰ܘܟܸܐ - BAR CHOKI )
بر جفكي ( BAR CHAFKI )
بر جاوكي ( BAR CHAWIKKI )
بر عيني (ܒܲܪ ܥܲܝܢܸܐ - اسم جمع BAR AYNI )
جشمي (ܟ̰ܵܫܡܸܐ - CHASHMI ) اسم مشتق من اللغة الفارسية (عينكي جشم AYNAGI CHASHIM)
سؤالي لحضرتك كمرجع لغوي نعتمد عليك لعلمك الوافر في التسميات والامثال والحكم الاشورية ... اي اسم من اسماء النظارات اعلاه او الاسم الذي لم اذكره وحضرتك ادرى به يصح لنا كتابته في مقالاتنا وكتبنا ؟
تقبل خالص تحياتي
ادي بيث بنيامين