العنوان: رد: شعر بسورث >>> (( يا يمي كيبن ًكورن ))
أرسل بواسطة: Alfred Oshana في 00:16 15/08/2005
الأخ العزيز أبو ماريو.. باسما وخايا جانوخ رابا وحييت على هذه القصيدة الشعبية بكلماتها السلسة الجميلة، أتمنى لك التقدم والتوفيق في كتاباتك وحياتك. مع أطيب التحيات الفريد
وإلى الإخوة الإداريين الأعزاء في موقع عنكاوا.. ملاحظة مهمة.. ونقد بناء سبق وأن كتبت لكم بأن هذا النوع من الخط العربي الذي يستعمل في هذا الموقع يصعب قراءته ويحدث التباس ما بين بعض الحروف. وهو يشبه خط الكتابة اليدوية، والأفضل العودة لاستعمال خط النسخ الذي كان مستعملاً سابقاً في نفس هذا الموقع ويستعمل في الكتب والجرائد الخ... لقد تلقيت وقتها جواب منكم بأنكم ستحلون المشكلة وأرجو أن لا ننتظر طويلاً. أتمنى لكم التقدم والتوفيق والتطوير. مع أطيب التحيات الفريد
العنوان: رد: شعر بسورث >>> (( يا يمي كيبن ًكورن ))
أرسل بواسطة: sarina patio في 00:34 15/08/2005
العنوان: رد: شعر بسورث >>> (( يا يمي كيبن ًكورن ))
أرسل بواسطة: aboMareo في 13:52 15/08/2005
بسيما رابا خونا أزيزا ألفريد . في بعض الاحيان يا صديقي نجبُر أنفسنا للأبتعاد عن الاحزان ولو لبعض الوقت .
هذا الشعر كتبتهُ في العراق قبل 6سنوات تقريباً عندما كُنت أريد الزواج فسمعتُ (( أغنية يا يومة أنطيني الدربين لنظر حُبي وأشوفة )) وكتبتُ هذهِ الكلمات بسورث على نفس اللحن فخرجت جميلة جداً مع اللحن الجوبي ولو نظرنا فيها فالفكرة هي جزء من الواقع الشبابي الذي يريد الزواج عندما يقع في حُب فتاة .
مع حُبي وأحترامي لك يا أخي العزيز ألفريد .
بسما ًكانخ خاثي عززتا سارينا . يمي قي لكشمت قالي ون سنقتا يمي >>> أنها كلمات تنفع لأن تكون بداية أغنية .
† ناطيروخن مشيحة †
أخونوخن مهند بابد ماريو
العنوان: رد: شعر بسورث >>> (( يا يمي كيبن ًكورن ))
أرسل بواسطة: vivienne في 02:26 17/08/2005