نشيدنا الخالد مارنْ إيشوع لمار افرام بلحن نادر ܡܪܢ ܐܝܫܘܥ ܕ ܥܒܝܕܐ ܠܡܪܝ ܐܦܪܝܡ
أقدم لكم برفقة ابننا العزيز نينوس واحدة من أبدع ما أتت به قريحة المشارقة طرا، وهي قصيدة (تسبحة) مار افرام، مارن إيشوع، ܡܪܢ ܐܝܫܘܥ، القصيدة الأكثر شيوعا بين المشارقة المسيحيين بأطيافهم المختلفة في العراق وهلال الخصيب:
https://www.facebook.com/100002844373838/posts/3947853581986082/?d=nhttps://m.youtube.com/watch?v=wRMXdpdbvnoوالقصيدة مثمنة، أي كل بيت فيها له ثمانية مقاطع صوتية. والوزن الثماني في أدبنا السرياني الكنسي سلسل رقراق يجري مثل الحلاوة في الحلق، وأكاد أجزم ان ليس هناك من أبدع في هذا الوزن الشعري مثل مار افرام ولن يكون، ليس في السريانية بل أي من اللغات التي أنا على معرفة بها.
الوزن الافرامي الشائع والمعروف هو السباعي ويكنى شعرياً بالبحر المزدوج، وفيه ينظم مار أفرام ميامير الباعوثة ومداريشها.
بالرغم من ان البحر الثماني في السريانية مسجل باسم أنطون التكريتي، فإن مار أفرام هو الذي يبدع فيه ويؤسس له في هذه التسبحة البهية، التي أخذت بألباب المشارقة المسيحيين منذ ان وضعها ملفاننا الكبير، لا بل عميد أدبنا السرياني، في القرن الرابع الميلادي وإلى يومنا هذا.
وعلى منوال هذه القصيدة الشجية بألحانها المتعددة ووزنها البديع وسلاسة كلماتها بنى عمالقة أخرون نتاجاتهم الأدبية الكنسية من رواد وملافنة كنيسة المشرق المجيدة.
واليوم لدينا في كنيسة المشرق المجيدة جنس أدبي كنسي خاص هو "أدب التسابيح"، حيث لكل شاووعا او سابوع تسبيحته الخاصة، ولكل توقيت للصلوات تسبحته الخاصة ومن ثم لكل أنافورة قداس تسبحته الخاصة.
والبحر الشعري في السريانية لم ترافقه القافية، وكان يقترب في بعض تفاصيله من الشعر الحر، وهذا ما نلاحظه في هذه القصيدة البهية. القافية دخلت أدبنا السرياني بعد القرن السابع، تأثرا بالعرب وشعرهم، حيث القافية ركن أساسي فيه.
وقصيدة مار أفرام هذه، شأنها شأن، كل كتاباته، فيها سياق وحبكة وفكرة مركزية. قراءة متأنية تمنحنا فكرة ومغزى لكل بيت حيث إن الصدر من البيت الشعري مرتبط بالعجز، والأبيات مبنية مثل البنيان المرصوص لو رفعت أي جزء منه لسقط البنيان برمته.
وبهذه القصيدة يكون مار أفرام قد دشن جنسا ادبيا تتبعه فيه ملافنة كبار من كنيسة المشرق، حيث توالت التسابيح البهية وكلها تقتفي اثره ووزنه الشعري البديع.
وكانت دهشتي كبيرة حيث كان لهذه القصيدة وبهذا اللحن بالذات وقع كبير على أبناء وبنات شعبنا بكنائسهم المختلفة وتسمياتهم المتباينة.
في صفحتي في الفيسبوك وحسب هناك – حتى كتابة هذه السطور – أكثر من 170 تعليقا Comment وأكثر من 800 لايك Like وأكثر من 25 ألف مشاهدة.
وهناك أكثر من 500 مشاركة Share وكان من العسر تتبع حركة المشاركات وما يتبعها من لايكات وتعليقات، لأن كل مشاركة أساسية وفرعية لها إحصاءاتها الخاصة بها.
وأهم قياس في شبكة التواصل العملاقة هذه هو Reach أي المدى، وهنا كان التواصل مع مار أفرام وقصيدته الخالدة، مارن إيشوع، مذهلا بكل القياسات.
وفي أدناه تأوين لنص قصيدة مارن إيشوع لمار افرام بالكرشوني ومن ثم بالسرياني وبعدها أرفق ترجمة تكاد تكون حرفية باللغة العربية لغرض فهم النص السرياني، وأمل ان يتمكن قرائي الكرام من مرافقة اللحن بيسر وانشاده وحفظه بلغته السريانية وتطبيقه على كل تسبحة تتبع في تأليفها البحر الثماني البديع حيث لكل من صدر ورجز البيت الشعري ثمانية مقاطع صوتية:
https://www.facebook.com/100002844373838/posts/3947853581986082/?d=nhttps://m.youtube.com/watch?v=wRMXdpdbvnoمارنْ ايشوع ملكا سغيذا دزخا بحشه لموتا طرونا
ܡܪܢ ܐܝܫܘܥ ܡܠܟܐ ܣܓܝܕܐ ܕܙܟܐ ܒܚܫܐ ܠܡܘܬܐ ܛܪܘܢܐ
ربنا يسوع الملك المسجود له الذي غلب بآلامه الموت العاتي
برا دالاها داشْتَودي لَنْ حَيِّى حَثِّى بمَلكوثْ رَوْما
ܒܪܐ ܕܐܠܗܐ ܕܐܫܬܘܕܝܠܢ ܚܝܐ ܚܕܬܐ ܒܡܠܟܘܬ ܪܘܡܐ
ابن الله الذي وعدنا حياة جديدة في ملكوت العلي
بَطّلْ منَّنَنْ كولْ نخْيانينْ واشْرا باثْرَنْ شَيْنا ورَحْمِى
ܒܛܠ ܡܢܢ ܟܠ ܢܟܝܢܝܢ ܘܐܫܪܐ ܒܐܬܪܢ ܫܝܢܐ ܘܪܚܡܐ
أزل عنا كل الأضرار وأحل في وطننا الأمن والرحمة
دَوْيومْ دنْحاخْ نحِى قذاميكْو نپْوقْ لورْعاخْ اخْ صوْيانخْ
ܕܒܝܘܡ ܕܢܚܟ ܢܚܐ ܩܕܡܝܟ ܘܢܦܘܩ ܠܐܘܪܥܟ ܐܝܟ ܨܒܝܢܟ
(لكي) في يوم إشراقك ننبعث امامك ونخرج للقائك حسب مشيئتك
بيِذْ اوشَعْنِى نَوْدِى لَشْماخْ عَلْ طَيبوثاخْ دَلْوثْ كنْسَنْ
ܒܝܕ ܐܘܫܥܢܐ ܢܘܕܐ ܠܫܡܟ ܥܠ ܛܝܒܘܬܟ ܕܠܘܬ ܓܢܣܢܢ
وبالسعانين نهلل لاسمك من أجل نعمك على جنسنا
دَزْغيوْ رَحْمَيكْ صيذْ ناشوثَنْ وَذْنَحْ حوبَخْ عَلْ ميثوثَنْ
ܕܙܓܝܘ ܪܚܡܝܟ ܨܝܕ ܢܐܫܬܢ ܘܕܢܚ ܚܘܒܟ ܥܠ ܡܝܬܘܬܢ
فقد فاضت مراحمك علينا كبشر وأشرق حبك علينا نحن المائتين
وَعْطَيتْ حَوبَينْ بيَذْ حوسايَخْ شوحا لَشْماخْ عَلْ مَوهَوثاخْ
ܘܥܛܝܬ ܚܐܘܒܝܢ ܒܝܕ ܚܘܣܝܟ ܫܘܒܚܐ ܠܫܡܟ ܥܠ ܡܘܗܒܬܟ
ومحوت آثامنا بغفرانك فالمجد لاسمك على عطيتك
بريخْ ايقارَخْ منْ كَوْ اثْراخْ شاوقْ حوبِى مطّولْ رَحْماوْ
ܒܪܝܟ ܐܝܩܪܟ ܡܢ ܓܘ ܐܬܪܟ ܫܒܩ ܚܘܒܐ ܡܛܠ ܪܚܡܗܘܝ
عزّ جلالك في عرشك يا غافر الخطايا برحمتك
وَوْطَيْبوثاخْ اشْوا لخولَنْ دنَودِى ونسْكوذْ لالاهوثَخْ
ܘܒܛܝܒܘܟ ܐܫܘܐ ܠܟܠܢ ܕܢܘܕܐ ܘܢܣܓܘܕ ܠܐܠܗܘܬܟ
وبنعمتك أهلنا جميعا لنشكر ونسجد لألوهيتك
وَلْماروثاخْ بخولْ عدّانينْ نَسقْ شوحا آمين وآمين
ܘܠܡܪܘܬܟ ܒܟܠ ܥܕܢܝܢ ܢܣܩ ܫܘܒܚܐ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢ
ولربوبيتك في كل حين نرفع التسبيح امين وامين