المحرر موضوع: اللغوي والكاتب فريد يعقوب يصدر معجما بالمصطلحات العلمية باللغات العربية والسريانية والانكليزية تحت عنوان (الحكمة )  (زيارة 1738 مرات)

0 الأعضاء و 2 ضيوف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل عنكاوا دوت كوم

  • مشرف
  • عضو مميز متقدم
  • *
  • مشاركة: 37775
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني

اللغوي والكاتب فريد يعقوب يصدر معجما بالمصطلحات العلمية  باللغات العربية والسريانية والانكليزية تحت عنوان (الحكمة )
عنكاوا كوم-سامر الياس سعيد
اصدر اللغوي والكاتب فريد يعقوب مؤخرا معجما  بالمصطلحات العلمية  وباللغات السريانية والعربية والانكليزية تحت عنوان الحكمة وعد المعجم المطبوع حديثا ابرز ما  اضاء ازاء المصطلحات العلمية المتداولة بعلوم الفيزياء والكيمياء وغيرها من المعارف التي يتلقنها الدارسين سواء في الاكاديميات المعنية او ما الى غيرها من المدارس التي تدرس فيها اللغة السريانية اذ يتفرد المطبوع الصادر حديثا بكونه الاول من نوعه  الذي يصدر بهذه السعة والشمولية التي تتيح للقاريء والمتابع والدارس ان يقف على  مصطلح بعينه في تلك اللغات والذي يتعلق  بمنهج محدد  وقد التقى (عنكاوا كوم ) مع اللغوي فريد يعقوب  للتطرق بشكل اوسع ازاء مطبوعه الجديد في حوار هذه تفاصيله :
* بالنسبة لاصداركم الجديد ما هي ابرز تفاصيله وكم من الوقت استغرق لاعداده وما هي الافاق التي يمكن للمهتمين باللغة ان يوظفوا اصداركم هذا في مجال اهتماماتهم ؟
-الإصدار الجديد قاموس للمصطلحات العلمية ( الفيزياء ، الكيمياء، الرياضيات والأحياء ) بعنوان الحكمة . يشمل المصطلحات العلمية المستخدمة في المناهج الدراسية للمدارس التي تدرس جميع المواد باللغة السريانية في دهوك واربيل . وهو بالدرجة الاولى يهدف إلى جمع هذه المصطلحات في قاموس والعمل لاحقا لتوسيعه إلى معجم شامل للمصطلحات العلمية ووظيفة كل مصطلح بشرح اكثر تفصيلا .
استغرق العمل فيه لسنوات من جمع المصطلحات وتصنيفها وتبويبها وثم عملية الفرز والطباعة إلى ان وصل إلى شكل القاموس المطبوع .
لغتنا غنية بالمصطلحات وفي كافة مناحي الحياة لذلك الآفاق مفتوحة للمهتمين بشأن لغتنا للاستفادة من المصطلحات وكذلك لتطويرها لاحقا بعمل اكبر وأغنى لمكتبتنا .
*يتخذ اصداركم من الحكمة عنوانا له ماهي المفردات التي احتواها الكتاب وهل هنالك بعضا منها ما دار الجدل بشأنه من جانب اللغويين ؟
-نحن حاولنا تدوين فكرة جمع المصطلحات العلمية التي تم تداولها في المناهج الدراسية لمدة ثلاثون عاما ، اما موضوع الجدل فلم نقف عنده كثيرا واخترنا المفردات التي تودي وظيفتها الصحيحة والأقرب إلى الواقع الدارج في حياة شعبنا مع بقاء بعض المفردات كما هي اي هناك منها عالمية وتنسب إلى المخترعين لذلك أدرجناها كما هي دون الاجتهاد في ايجاد البدائل لانها عالمية .
*تفتقر المكتبات من هكذا نوعية من الكتب هل هي خطوة متفردة لاغناء مكتباتنا بهكذا نوعية من الكتب التي تلم مفردات علمية  يتطلبها المهتم باللغة ؟
-نعم هناك نقص في المكتبة الآشورية في هذا المنحى ولكنها خطوة جاءت بعمل وجهود ومشاركة لجنة ترجمة المناهج الدراسية واضفت اليها جهدي الشخصي في جمعها وترتبيها والعمل على وضعها في متناول من يردعه في الاستفادة منها بصورة جيدة .
*هل تتفق معي في ان هكذا كتب تعاني من مسألة توزيعها او اتاحتها للمهتمين وما هي الافكار التي تتخذونها في هذا الجانب لتوفير الكتب في متناول المهتمين ؟
-نعم بالتأكيد هناك معاناة من حيث توزيع او تسويق اي كتاب يصدر من قبل كتابنا وفي كافة المناحي وبالاخص قلة المكتبات من جهة وضعف اهتمام مؤسساتنا من جهة اخرى لذا هناك تساؤلات ورسائل عديدة تطلب القاموس وبالأخص في المهجر ونحن نحاول في القريب ان نضعه في متناول المهتمين في اقتناء نسخة من القاموس ومن اعمالنا الاخرى عبر وضعه في مواقع عالمية للتسويق وجعله في متناول الجميع .
أي نشر، أو إعادة تحرير لهذه المادة، دون الإشارة الى " عنكاوا كوم " يترتب عليه أجراءات قانونية