المحرر موضوع: صـيغة الجمـع فـي لغتنـا الكلدانيـــة المحكيــة [ السـورث]  (زيارة 12902 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل حبيب تومي

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1724
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
                           [color= صيغة الجمع في لغتنا الكلدانية المحكية [ السورث ]
بقلم  : حبيب تومي / اوسلو
بدءاً ،ان هذا الموضوع ليس بحثاً لغوياً بالمعنى الواسع للبحث ، إنما هذه محاولة متواضعة للتطرق الى جانب واحد من لغتنا المتداولة المحكية ، وعسى ان نقرأ بحوثاً مستفيضة لاصحاب الشأن في هذا المجال إخلاصاً ووفاءً للغتنا العزيزة .   
لغتنا جميلة وسهلة على اللسان ، واللهجة التي نتحدث بها في المدن والقرى المسيحية في العراق منها : القوش وتللسقف وتلكيف وكرملش وبغديدا وباطنايا وبرطلي وعنكاوا وباقوفا ومنكيش وجميع قرانا المبثوثة في شمال الوطن ، تكاد تشترك في صيغة موحدة لجمع الأسماء والحروف والأفعال .
ان ما درسناه عن صيغة الجمع في اللغة العربية انها تنقسم الى جمع قياسي والى جمع تكسير ، وكل صيغة لها قواعدها ، في حين ان لغتنا ينقسم الجمع في حالتي  المذكر والمؤنث فقط ، وأعيد وأقول : ((انني اتكلم عن اللهجة المحكية السورث ، وأخذت لهجة القوش التي تقارب لهجات البلدات التي ذكرتها اعلاه ، وهذا ليس بحثاً لغوياً في قواعد اللغة الفصحى التي هي من اختصاص الخبراء في قواعد هذه اللغة العريقة )) .   
 الطريقة سهلة وهي بإضافة ياء الى اخر الكلمة في حالة (المذكر ) مثال :
الكلمة وجمعها في العربية            ـــ السورث                 ــــ صيغة الجمع
ـــــــــــــــــــــــ                      ـــــــــــــــــــــــ                ـــــــــــــــــــــــ
1 ـ جمل ج جمال   )              ( كَوملا ، Gomla )           ( كُملي، Gomli )
2 ـ حجر ج احجار                 ( كيبا  Kepa )                   (كيبي ، Kepi )
3 ـ خشب ج اخشاب            ( قيسا Qesa )                  ( قيسي ، Qesi )
4 ـ  نهر  ج  انهار                 ( نيرا Nera )                   ( نيري ، Neri )
5 ــ شمع ج شموع              ( فندا  Fenda )                ( فندي ، Fendi )
6 ـ وادي ج وديان                ( راؤولا ،  Raawla)          ( راؤولي ، Raawli  )
7 ـ زقاق  ج  أزقة                 ( ألولا  ، Alola   )             ( ألولي ،  Alole )
8 ـ معلم ج معلمين               ( ملبانا ، Malpana )         ( ملباني ، Malpani )
لكن في لغتنا الكلدانية هناك من الأسماء المذكرة ما يجمع باضافة ( ني NI  ) في آخره كما في هذه الأمثلة :
1 ـ جبل ج جبال Tora ) : ، طورا )  وجمعها ( توراني ،  Torani ) .
2 ـ بستان ج بساتين ، خضرة البطيخ : وفي اللسان الكلداني ( ورزا ،ًWarza  ) وتجمع على ( ورزاني ، Warzani  ) .
3 ـ حمار ج حمير : ( خمارا ، Khmara  ) تجمع على ( خمراني ، Khmarani  ) .
4 ـ كرم العنب ، ج كروم : ( كرما ،Karma  ) وجمعها ( كرماني ، Karmani ) .
5 ـ لكن العظم ج عظام العربية : باللسان الكلداني ، السورث ( كَرما ، Garma ) فتجمع على ( كَرمي ، Garmi  ) .
اما المؤنث في لهجة السورث فتجمع بإنهائها  بأحرف  atha) ، آثا ) أمثلة  :
الكلمة في العربية وجمعها        السورث                        صيغة الجمع
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ        ــــــــــــــ                        ــــــــــــــــ
1 ـ دجاجة ج دجاج            ( كثيثا ، Kthetha  )           ( كثياثا ، Kthayatha )
2 ـ بيدر ج  بيادر              ( بدرا ،Bedra    )               ( بدراثا ،Bedratha  )
3ـ قطة ج قطط                ( قطوثا ، Qatotha)            ( قطواثا ، Qatwatha  )   
4 ـ بقرة  ج بقرات            ( تورتا ، Tawerta )           ( توراثا ،Toratha  )
5 ـ عصا ج عصي            ( قتّا َ، Qatta  )                  ( قتّاثا ، Qattatha  )
6 ـ مهد ج مهود             ( دركوشتا ، Dargoshta )     ( دركوشياثا ، Dargoshyatha )
7 ـ مخدة ج مخدات         ( سبَديثا ، Spadeetha  )        ( سبدياثا ، Spadyatha )
8 ـ ساقية ج سواقي        ( شقيثا ، Shaqeetha  )         ( شقياثا  ، Shaqyatha  )
9 ـ رغيف ج ارغفة           ( بثختا ،Pathekhta )           ( بثخاثا  ، Pathkhatha )
ولكن هناك كلمات مؤنثة في اللسان الكلداني ، السورث ، تجمع بإضافة التاء على اخرها فقط كما في الكلمات التالية :
1 ـ ( قرطالا ، Qertala ) : تجمع على ( قرطالات ، Qertalat ) : وهي السلة المصنوعة من اعواد خشبية رفيعة ، تستخدم لنقل الفاكهة والعنب خاصة ، وتحمل على ظهور الحيوانات .
2 ـ ( كورجالا ،Gorjala  ) :   تجمع على ( كورجالات ،Gorjalat ) وهي سرطان البحر .
3 ـ ( كلامالا ، Kalamala ) :   تجمع على ( كلامالات ،Kalamalat  ) وهي سلة مصنوعة من صغير العيدان ، تعلق في الحائط يحفظ فيها الملاعق المعدنية والخشبية والسكاكين وبعض ادوات المطبخ الصغيرة .
4 ـ ( خوسبيّا ، Khospeya ) وتجمع على ( خسبيّات ، Khospeyat ) وهي قطع الخزف من الجراري والحباب المكسورة .
5 ـ ( بربوّي ، Barbewe ) وتجمع على ( بربوّات ، Barbewat ) ، وهي الفتاة المدعوة لحفلة زفاف صديقتها او قريبتها ، اما الشاب المدعو الى حفل الزفاف فهو ( دأويا ، Daawaya  ) .
اما حالة الجمع في الأفعال فتختلف الحالة كما هي الحالة في اللغة العربية بين صيغة الجمع والمفرد وتبعاً للضمير المستخدم ، وهذه صيغة الفعل للجمع في حالة الفعل الماضي كما في الأمثلة ادناه :
1 ـ حصد ، حصدوا ، حصدنا ، وفي لهجة السورث تصبح على التوالي : ( غْزٍِدلٍ ،Ghzedle ) ، ( غْزدلي ، Ghzedli ) ،        ( غْزٍدلان ، Ghzedlan) .
2 ـ زرع ، زرعوا  ، زرعنا  ، وفي السورث تصبح على التوالي : (زريلٍ ، Zrele )، ( زريلي ، Zreli )، ( زريلان ، Zrelan ) .
3 ـ سار ، ساروا ، سرنا ، وفي لهجة السورث تصبح على التوالي : ( رخشلٍ Rkheshle )،( رخشلي ، Rkheshli ) ،        ( رخشلان ، Rkheshlan) .
اما الجمع في حالة المضارع فان الفعل يبقى نفسه والتغيير يحدث في صيغة الضمير المستخدم كما في الأفعال التالية :
1 ـ نأكل ، يأكلون او يأكلن : تصبح على التوالي : ( ووخ بيخالا ،Wowekh Bekhal )، ( وولي بيخالا   Wole  Bekhala  )
2 ـ نشرب ، يشربون او يشربن : وبلهجة السورث ستكون على التوالي : ( ووخ بشتايا ، اWowekh Beshtaya   ) ،        ( وولي بشتايا ، Wole Beshtaya  ).
اما الجمع مع فعل الأمر فتشبه الصيغة في السورث  صيغة الجمع في اللغة العربية وهي باضافة واو الجماعة وكما يلي :
1 ـ اشرب ، اشربوا : ففي السورث ستكون الصيغة على التوالي : ( شتي ،Shti )، ( شتو ، Shto ) .
2 ـ سر ، سيروا : تصبح بلهجة السورث المحكية ( رخوش ،    Rkhosh ) ، (رخشو ، Rekhsho ) .
لغة السورث لا يوجد فيها صيغة محددة للمثنى سواء في حالة التأنيث او التذكير ، إذ تستخدم صيغة الجمع في كلتا الحالتين .
 هناك اسماء لا يمكن جمعها في اللسان الكلداني ،السورث ، كما هي الحال في اللغة العربية ومن هذه الكلمات :
1 ـ  ( حليب : خليا ،Khelya )
2 ـ ( راشي :  طاحن ، Tahen)
3 ـ  ( دبس  : ميبختا ، Mepakhta )
4 ـ ( قمح   :  قمخا ، Qamkha  )
5 ـ (شحم   : زيما ، Zema  )
6 ـ ( زبد    : كَرا  ، Kara )
وثمة ايضاً اسماء مركبة في لهجة السورث لا تقبل الجمع منها :
1 ـ أبو بريص : ( كمكم ، Kemkem  ) .
2 ـ سلحفاة   : ( قريثا دمايا ، Qaretha d Maya  ) .
3 ـ نسيج العنكبوت : ( سقرقودا ، Saqarqoda ) .
4 ـ نبات حقلي تنمو عليه كرات هوائية : ( طق وطقيق ، Taq w Taqeeq ) .     
ملاحظة : لقد استخدمت الأحرف اللاتينية بدل السريانية لعدم توفر الأخيرة في الجهاز ، ولقد استخدمت الأحرف كما يلي :
حرف الحاء ح = h
حرف الخاء  خ = kh
حرف الثاء ث  = th
حرف القاف ق = q
حرف الغين  غ = gh
انها جولة قصيرة في واحة لغتنا  وأملي ان نقرأ مناقشات لغوية تفيد وتبقي مسيرة لغتنا الكلدانيـــــة المحكية [ السورث ] الطيبة ، حية في تربتها على ارض بلاد ما بين[/b] النهرين ميزوبوتاميا   .
حبيب تومي / اوسلو [/b]      [/color] [font=Times New Roman
][/font]
[font[/size]=Times New Roman][/font][/color][/font]

غير متصل kaldanaia

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 871
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاستاذ حبيب تومي تحية محبة واحترام

قراءة هذا الموضوع . انه موضوع رائع . نحن بحاجة الى هذه المواضيع كثيرا  بارك الله بيك


                                                                                            كلدناياد بابل

غير متصل abo danny

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 98
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الاستاذ العزيز حبيب تومي المحترم اشكرك جدا لاغناء شعبنا هكذا مواضيع شيقة ومفيدة .سيدي للامانة

يجب ان نذكر الحقيقة كاملة اللغة التي نتكلم بها/السورث/ هي ارامية ولهجتنا الكلدانية المتداولة حاليا.

دمت استاذنا العزيز لابناء شعبك .

اخوك سالم كوريا ايشو العقراوي

غير متصل henri bedros kifa

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 653
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
 سلام و محبة الى الاخ  سالم  العقراوي  الموقر .

   شكرا   لك  لتعليقك   النبيل  على تعبير  = لغتنا  الكلدانية  =  ،  شكرا لك  على  شهادتك
الشريفة من اجل  التسمية  العلمية للغة اجدادنا  السريانية  الارامية .

   لا احد يشك في  مواقف  الاخ حبيب تومي ، و طبعا  هو لا يدعي  بوجود = لغة كلدانية =  قديمة
او حديثة .  اخوتنا  الكلدان ليسوا بحاجة  الى  تزوير  التاريخ  او  اسم اللغة  السريانية .  ان تمسك
اخوتنا  الكلدان  بالتاريخ  العلمي   سوف  ينقذ  السورايى  من  الضياع  و الذوبان .
 
 بعض الجاهلين لتاريخنا   العلمي طبعا يستفز نا  بطرح  السؤال = نعم أثبتوا للجميع بأن للكلدان لغة تختلف عن الآشورية،وتاريخ منفصل عن بلاد آشور،ومسائل جمة لاتحصى...= . الخطر الكبير  هو
انزلاق  اخوتنا الكلدان  و الادعاء بوجود  = لغة قومية كلدانية =  اسوة باقلية  من المتطرفين  الذين
يشوهون اسم لغتنا   و ينادون بالوحدة إ  لذلك  نشكرك  على وعيك و  في نفس الوقت نؤكد لك
ان الاخ  حبيب تومي  لم  يقصد  لغة كلدانية .
و دمت
هنري بدروس كيفا

غير متصل akkad ashuri

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 26
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
سلام ومحبة للجميع .
 سيد كيفا ليش هوا على كيفك
متطرف ويتهم الآخرين بالتطرف.  اخرج اولا الخشبة من عينك لترى الشعره التي في عين اخيك
اولا اللذين قصدتهم بالقلة  فانا ابشرك انهم ليسوا كذلك . عليك ان تحسب  اكثر من ذلك

بالنسبة لكلمة السورث هي جائت من سورايا  سورايي اسورايي وسوريويو وآشورايي وهي من آشور
رغم ان اخوتنا الكلدان في العراق  عندما يتحدثون عن اسورايي يقصدون بذلك المسيحية
او المسيحيين حتى ولو كانوا  المان او فرنسيين وامريكيين او غيرهم
طبعا هذا خطا ولكن  ليست  مشكلتهم لان ذلك فعلا في  القرون الماضية عرفت المسيحية بالسورايي خطأ
احب اقول لكل الاخوه بان كلمة المسيحية في لغتنا  معروفه جدا  فهي مشيخايي او مشيحايي
 او مشيحويي

السريانيه جائت من الآشورية assyrian وقد شرحها لك السيد الحراق  مفصلا
وان الكلدانيه والآشورية لغتين قريبتين جدا  لبعضهما البعض ام  وتعتقد اننا لا نرى ذلك
ولا تحاول  التفريق بين الاشوريين والكلدان........أمرك غريب حقا  فهل انت من يدعي بالوحدة
ثم ردا على قولا لك  لا تحب ان تحاور المقنعين وربما اكاد آشوري هو احد من حاورتهم في الماضي
لا يا سيد  اليك اسمي الكامل وانك لم تحاورني يوما تحت اسم آخر. ولا اعتقد انك تحاور آشوري
 وياتيك ثانية بوجه مقنع ( بضم الواو)
اذا اردنا الوحده فعلا فنصيحة فقط  بالعقل والدليل والبرهان وليس بالعصبيه المتطرفه
الا تعتقد انه يكفي ماذاق شعبنا  من الويلات والحرمان
بعض الكلمات العربية التي دخلت لغة او لهجة اخوتنا الكلدان هي طبيعيه بسبب البقاء تحت حكم العرب لمئات  السنين وكذلك  الآشوريين  والسريان نرى كلمات تستعمل بشكل يومي وهي كلمات كرديه او فارسيه او حتى تركيه. هذا لا يعني بان لغاتنا هي مختلفة الاصل

دمتم سالمين بالوحدة  والمحبه     أخوكم آكاد دنخا اسحق موشه      الآشوري

     ألمانيا / كيل

غير متصل senan

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 131
    • مشاهدة الملف الشخصي
الى الاخ المحترم اكد اشوري
لغة المسيحين هي الارامية لا غير و نحن الكلدان و السريان نعتز بها
تحية طيبة الى الاستاذ حبيب تومي لكتابته هذا الموضوع الجميل

         سنان

غير متصل akkad ashuri

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 26
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
 أقصد بضم الميم . للسرعه احيانا أخطاء,,,,, الجمله تأتي كا التالي.
( لآ اعتقد أنك تحاور آشوري ويأتيك ثانية بوجه مقنع  ( بضم الميم  وفتح القاف)

الى الاخ العزيز سنان ماذا لو قلت لك ان لغتنا كرديه  ؟   هل يكفي برأيك ان أقول ما أريد ؟
            ثم ماذا تقصد بالمسيحيين ؟ هل الاوربيين والامريكيين مثلا ؟
لا يخفى على احد امة مسكينة ومنهكه تكالبت عليها قوى الضلام وتحتاج للكثير من الوعي القومي الحقيقي

   أخوكم آكاد آشوري        المانيا / كيل

غير متصل senan

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 131
    • مشاهدة الملف الشخصي
اخي انا لم اقصد لغة الاوربيين او الامريكيين كما قلت، انا قصدت لغتنا نحن (سوراي) هذه هي الحقيقة يا عزيزي
                            اخوكم سنان

غير متصل abo danny

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 98
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
سلام المسيح للجميع

اخوتي الاحبة الافاضل المحترمين اللغة الارامية طغت على كل لغات الشرق الاوسط حيث يوكد معظم الاثاريين

انه حولي500 قبل الميلاد المجيد سادت اللغة الارامية بلادنا والشام حتى يذكر انها وصلت شرقا الصين وغربا

سيناء وجنوبا بحر كلدو/الخليج العربي/ حاليا ومن الشمال تجاوزت ارمينيا .فلا يوجد ادنى شك بارامية لغتنا

السورث.كتابتة مئة بالمئة احرف ارامية تداولا اللهجات هناك كلمات اشورية ولا يعرف بالضبط حجمها ظل الاشوريون يتداولونها كذلك الكلدان والصابئة المندائيين والسريان مثال /ساق الانسان/بالكلداني والاشوري
اقلة بينما الارامية/اريكلة والكاف بالفتحة.حتى عامية العراقية رجل او رجلة.    مع كل الحب                   سالم عقراوي

غير متصل abo danny

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 98
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الىalanashuraya  حقا صدقت لا يوجد لغة كلدانية ولا ايضا اشورية لعلمك.
اللغة ارامية واهل سهل نينوى اللهجة تختلف قوتها بين الكبير وبين الصغير فتارة اذا استمعت او تحدثت مع رجل
مسن من القوش مثلا اتحداك ان تحصل على نسبة10 بالمئة كلمات عربية اما الشباب قد يكون كذلك لانهم
اجادو العربية وحورو لهجتهم.يا اخي ايضا اللهجة الاثورية فيها كلمات دخيلة لكن من انكليزي ككلمة صف ويقولون
كلاسة.اما بعد اتظر الى لغتك العربية ماذا كتبت / هه الجمله لا رجعت لاسحقته صونده جيرانن واين هي الغه الكلانيه في هذه الغه الصافيه الخاليه من / يعني انت بالعربي اسوء منه بكثير.


سالم عقراوي

غير متصل william homeh

  • عضو
  • *
  • مشاركة: 23
    • مشاهدة الملف الشخصي
اخوتي:تحية ومحبة وبعد:

ان الاخ هنري يحاول بشتى الطرق والوسائل التي يستنبطها من التاريخ العلمي كما يحلو له ان يوهمنا به لقلب الحقائق الى اباطيل ظاهرة للعيان كمن يريد
ان يثت ان اللبن اسود.لقد سبق لي وان شرحت له وبصورة منطقية والمنطق علم يجب الركون اليه ان كلمة سوراي هي اسوريى كما  اسمتنا الشعوب
الاجنبية من الفرس واليونان التي غزت بلاد اشور بعد سقوط نينوى المقدسة . وكلمة اسوريى تعني اشورايى شانها في ذلك شان كلمة شمشا =شمس
وكلمة بشيطا =بسيط .هذان المثالان اوردتما للدلالة على قلب الشين الى السين في الكلمتين اشورايى الى اسورايى اما كيف حذفت الالف من بداية
كلمة اسورايى فاصبحت تلفظ سورايى  هي الاخرى كنت قد شرحتها على هذا الموقع ردا على الاخ هنري المؤمن كما يدعي وهو عكس ذلك تماما واليكم
الشرح ثانية لعل في الاعادة افادة يا سادة كما يقول المثل:
ان حرف الالف في بداية بعض الكلمات في لغتنا السورت وحتى غير السورت  مثال كلمة اخوني نستطيع ان نحذفها او نبقيها فنقول اخوني او خوني
هاوت بسيما وكذلك في اللغة العربية يقول السوري يا اخي فولان بينما يقول اللبناني يا خي أي لم يلفظ الالف وكذلك يفعل المصري فيقول يا خويا
من غير ان يلفظ الالف وحتى باللغة الانكليزية نستطيع ان نقول :          I am  او نلغي a في كلمة  am فنقول      I'm
وهناك امثلة اخرى فكلمة ناشا تكتب اناشا أي انسان ولكن الالف توضع فتحة فوقها فلا تلفظ
ولنفس السببان نقول ان كلمة سورت التي هي تسمية لغتنا الحبيبة تعني اشورت كما نقول ارمنت(لاحظ يا اخ بدروس المؤرخ العلمي) أي اللغة الارمنية
وتركت أي اللغة التركية واربت أي اللغة العربية .اذن من المؤكد لو ان لغتنا هي ارامية لاسميناها ارامية ولكن بما  انها اشورية فهي سورت او الاصح
اشورت وهي التسمية المشتركة السائدة بيننا جميعا وهذا اكبر دليل على كوننا جميعنا ننتمي الى الامة الاشورية التي جعلها الرب سوطا في يده
والتي اصطفاها السيد المسيح من بين كل الامم لنشر رسالته بين اصقاع العالم حين قال في انجيل متى 12 :  41  رجال نينوى سيقومون  في الدين
 مع هذا الجيل ويدينونه لانهم تابوا بمناداة يونان
وهوذا اعظم من يونان ههنا. (لا ادري ان كان السيد المسيح الكلداني كما قال نزار مالاخا  قد تاوشر هو الاخر)
اما انتشار اللغة الارامية والسبب يعود الى حروفها التى اقتبستها من الفينيقية لما فيها من البساطة بعكس المسمارية المتداولة قبل ذلك واذكر ذات مرة
حضرت محاضرة للملفونو المهندس داوود في مدينتنا قال فيها ان لغتنا ليست ارامية الا بحروفها وهذا ما اكده البروفيسور باسيل عاكولا وهو كلداني في فضائية النور
اللبنانية  قبل شهر او يزيد

 اذ قال ان لغة السورت في القوش وقراها وفي طور عابدين لها عمق سحيق في القدم وهي تختلف عن الارامية في ثراء مفرداتها  وقواعد صياغتها وجاء بمثال
على ذلك في تصريف الفعل المضارع للشخص الثالت.
ومن هنا نستطيع القول ان استعمال الحروف وبعض الكلمات الارامية يوما  بهذه السعة  الكبيرة التي ذكرها الاخ سليم لا يعني اننا قد فقدنا كليا لغتنا السورت
أي الاشورية بل حافظنا عليها واثريناها بالتاثير والتاثر.وفي الحاضر لدينا مثال حي على ذلك فاللغة الانكليزية انتشرت في العالم كله .الهند لغتها الرسمية هي
الانكليزية وبنفس الوقت لها لغتها الهندية وهي تحافظ عليها بتدريسها وفي ممارساتها اليومية وكذلك بالنسبة لباكستان.
شيء اخر اللغة الانكليزية تكتب بحروف لاتنية وفيها من الكلمات الفرنسية وغيرها التي لا تعد ولا تحصى فهل نستطيع ان نقول ان هناك ليس لغة انكليزية
لان فيها اقتباس كثير من الفرنسية ومنها نستنتج ان اللغات الاوروبية متشابة وكذلك اللغات السامية متقاربة واذكر هنا ما  خلص اليه الكاتب
سمير عبده في كتابه السريانية والعربيةجذورا وامتدادا:ان السريانية (الاشورية)والارمية لغتان توامان وان كلمة سوري هي محورة من كلمة اشوري .
وان الاراميين قد انصهروا في الاشوريين وشكلوا بلاد سوريا الكبرى .
بعد هذا الشرح الموجز بامكاننا ان نقول بشكل قاطع ان كلمة السريان هي نفسها الكلمة الاجنبية     
              ِ  Assyrian=Syrian أي الاشورية  واما اذا اردت ان تفسرها على هواك بانها تعني الارامية فهذا بعيد كل البعد عن الحقيقة والمنطق الذي هو
علم والعلمية التي تزعم انك تتبعها في دراساتك التاريخية العلمية وانت بكل اسف يا دكتور هنري لست سوى سياسي مموه وهذا لا يخفى على احد الا اذا كان ساذجا
وانت ومن كان على  شاكلتك اصحاب المواقف المتحجرة انكم تسبحون  ضد التيار الجارف وان معظم السريان هم واعيون تماما من هم والحفلات التي تقام من
قبل السريان بمناسبة عيد راس السنة الاشورية والتي تعرض على شاشات تلفزيون  اشور وسورويو وعشتار من كل انحاء العالم فهي اكبربرهان على صحة ما اقوله:في
العراق في تركيا  في سوريا  في اوربا وفي اميركا وفي مصر حيث تعيش الممثلة الشهيرة سهير البابلي التي صرحت على شاشة فضائية       art وعلى شاشة
قناة عشتار بانها من اصل اشوري هاجراهلها الى مصر بسبب المذابح في بداية القرن الماضي التي كانت تحصل في العراق
وختاما امل ان تعترف بالحقيقة ولو كانت مرة لان مرارتها تطاق اكثر من  عواقب الاستمرار في الخطا  حول تفسير التاريخ فالتاريخ لا يرحم  احدا
وللعلم درست قسم من المرحلة الابتدائية وقسم من المرحلة الاعدادية في مدارس السريان في  مدينتنا وكان المرحوم الاشثاذ القدير حنا  موري طيب الله ثراه
 مديرنا وكان دائما يردد على مسامعنا بمناسبة او بغير مناسبة : اجدادنا  الاشوريون كانوا كذا وكذا  وكان يدرسنا مادة الرياضيات وعلى يده تحولت من اضعف طالب
الى اشطر طالب في مدينتنا واقمت معه علاقة ابوية طيبة وكان يسرد على مسمعي الكثير الكثير عن ماثر الاجداد وكان يطلب راي في الاساتذة .
كذلك وعيت قوميا على يد المرحوم  الاستاذ الكبير عبد المسيح قراباشي ذلك الرجل المسن وقصير القامة وكان يدرسنا اللغة السريانية وكنت اتمشى معه في الباحة
في كثير من الاحيان وكنت اساله في كثير من الاحيان من هما مار نسطورس ومار يعقوب فكان يجيبني الله لا يعطيهما العافية وعندما كنت اساله لماذا كان يرد:
لانهما فرقانا وجعلانا نعادي بعضنا البعض وشتتانا  فضعفنا  وكدنا نتلاشى رويدا رويدا .حقا لقد كان معلما متفانيا وصادقا اسكنك الله والاستاذ حنا وكذلك ملفونو شكري
الجرمكلي مع الصدقين في جنات الخلد لانكم كنتم صادقين مع شعبكم الاشوري والسلام
الاكاديمي وليم هومة شراها دشرارا داشور
[color=Purple][/col]

غير متصل عبدالاحد سليمان بولص

  • عضو مميز جدا
  • *****
  • مشاركة: 2135
  • الجنس: ذكر
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
 الأخوة المتحاورون
أن أسم سوريا في اللغة الفرنسية هو (Syrie) وتشتق منه صفة سوري (Syrien) أم في اللغة الأنكليزية فأن أسم سوريا هو (Syria) والصفة منه (Syrian) والللغة السريانية باللاتينية تسمى (Syriac) عليه فأن تسمية سورايي والسريان هي نسبة الى سوريا التي أنتشرت عن طريقها الديانة المسيحية ألى كافة أقطار الشرق الأوسط بما فيها بلاد ما بين النهرين حيث كانت فلسطين في زمن سيدنا المسيح تابعة لولاية سوريا وكما جاء في الأنجيل عند الأشارة الى الأحصاء الذي تم في أيام أوغسطس قيصر.عليه فأني أرى أن التسمية لا تعني لا الآرامية ولا الآشورية ولكل أن يسمي نفسه كما يريد من دون أن يحاول فرض آرائه على الآخرين.
عبدالاحد سليمان بولص

غير متصل حبيب تومي

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1724
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ وليم هومي المحترم
شكراً على المداخلة على الموضوع ، لكن اسمح لي ان اعلق على فقرة وردت في ردك تقول :
وأذكر هنا ما خلص اليه سمير عبدة في كتابه : السريانية ـ العربية الجذور والأمتدادات ، كان ينبغي ايها الأخ العزيز ان تشير الى الصفحة ، لكن مع هذا استطعت ان اجد الصفحة ، وعندما ننسب فقرة الى كاتب ينبغي ان تسود الأمانة : فالكاتب سمير عبدة كتب : سوريا التسمية والحدود ص ( 17 ـ 21  ) والكاتب في هذه الصفحات يسرد الآراء المختلفة التي كتبت حول هذا الموضوع ، ويستشهد بعدة آراء وجاء في بداية ما كتبه ص17 فيقول :
يقول البعض ان الأسم سورية هو اختصار لكلمة آشور ، وقد جرى استعمال هذا الأسم المختصر بعد ان غزا الأسكندر الأكبر هذه البلاد ويضيف الكاتب : ويستبعد احد المصادر ذلك ذاهباً الى انه لغايات سياسية حاول بعضهم ايهام السريان بأنهم يتحدرون من الآشوريين ، انه اختراع الأنكليز الذين أرادوا عام 1919 ان يؤلفوا من السريان جيشاً سموه آشورياً لمقاصدهم السياسية .... الخ
 والكاتب يشير هنا الى اراء كثيرة مختلفة في تسمية السريان ومن جملة هذه الآرا ء رأي منسب الى المطران اسحق ساكا في كتابه السريان ايمان وحضارة : من انه في القرن الخامس قبل الميلاد اندمج الآراميون في الآثوريين وخضعوا لهم ، وأصبحوا امة واحدة وبسطوا سلطانهم على سوريا الداخلية ... ولما وصل اليونانيون هذه البلاد ورأوها خاضعة لملوك آشور أطلقوا عليها اسم سوريا المعدولة عن آثور او آثوري ....ألخ
 الآن نعود الى كتاب المطران اسحق ساكا ونقرأ :
ان الكاتب ايضاً يحاول بلوغ الجذور الأساسية لتسمية السريان ويقول : طرح العلماء والمؤرخون آراء كثيرة حول تأصيل معنى السريان والسريانية فطلع البعض بتأويلات معقدة مرتبكة كالذين قالوا انها مشتقة من كورش ملك فارس . ويضيف :
وسعى آخرون الى اغراض سياسية وقالوا انها متأتية من لفظة آثور ، والصحيح ما قاله مؤرخو السريان  وعلمائهم منهم المؤرخ الكبير مار ميخائيل والعالم الديني مار دوسينيوس يعقوب بن صليبي من ان الكلمة متأتية من سورس الملك الذي بنى انطاكيا ... الخ ( راجع لطفاً السريان ايمان وحضارة للمطران اسحق ساكا ص64 ) . من هنا كما ترى ان الكاتب سمير عبدة لم يكتب مطلقاً هذه العبارة : السريانية ( الآشورية ) فالكاتب لم يكتب هذه العبارة ولا يجوز ان تكتّب الكاتب ما لم يكتبه ، وما فعله الكاتب هو ادراج اراء كثيرة تتناول هذا الموضوع  ..
الأخ وليم هومي : إن كانت سوريا قد احتلها الآشوريون فهذا لا يعني ان السوريين قد اصبحوا اشوريين . لقد احتل الآشوريون فلسطين ومصر وكذلك جبال ارارات اي بلاد الأرمن وبلاد فارس فهل اصبح هؤلاء جميعاً اشوريين ؟
لقد ذهب الأحتلال الآشوري وحل محله الأحتلال الكلداني فهل اصبحت هذه الشعوب كلدانية ؟
 ان امريكا تحتل اليوم العراق فهل ان الشعب العراقي اصبح بمجموعه امريكان ؟ إنها نظرية غير منطقية ياخ وليم فاحتلال سوريا او فلسطين او مصر من قبل الآشوريين لا يعني ان هؤلاء جميعاً اشوريين .
 حتى اليوم فإن سهل نينوى وهي بلاد اشور ، هل يقطنها الآشوريون فقط ؟  ومدينة آشور ( شرقاط ) ، وهي مستقر الأله اشور ، وهي العاصمة المقدسة للدولة الآشورية ، فهل ساكنيها اليوم من العرب نقول عنهم إنهم  آشوريون ؟
ينبغي ايها الأخ العزيز ان نأخذ الواقع بنظر الأعتبار لكي نعطي أحكاماً واقعية ، ولا تسبح في فضاء الخيال .
اخي وليم هومي : ان المشاعر القومية لا يمكن مسحها من تفكير الأنسان الذي يؤمن بها ، كما لا يمكن فرض المشاعر القومية على اناس لا يؤمنون بها .
لكل منا قناعاته وعلينا ان نحترم هذه القناعات دون ان نحاول فرض وصايات على الآخرين ينبغي ان نتعاون كالأصدقاء ، ونتعامل كالأنداد ، هكذا تكون وحدتنا قوية البنيان ، لأنها مبنية على التفاهم والأحترام .
تقبل مني خالص التحية
حبيب تومي / اوسلو
   

غير متصل abo jibran

  • عضو جديد
  • *
  • مشاركة: 4
    • مشاهدة الملف الشخصي
الاخ حبيب تومي المحترم

تحية ومحبة وبعد:

لطفا  اكتب لي اسم دار النشر لكتاب سمير عبده لاتمكن من الرد عليك وشكرا سلفا

وليم هومة

غير متصل حبيب تومي

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1724
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
الأخ وليم هومة المحترم
تحية واحترام
المؤلف : سمير عبدة
اسم الكتاب : السريانية ـ العربية الجذور والأمتداد
منشورات دار علاء الدين
سورية دمشق سنة 2000 الطبعة الأولى
الكتاب الثاني
اسم المؤلف : المطران اسحق ساكا النائب البطريركي العام
اسم الكتاب : السريان ايمان وحضارة ج1
مطرانية السريان الارثوذكس ـ حلب ـ سورية سنة 1983
لكن ايها الأخ العزيز وليم هومة : ادعوك لقراءة كتاب كلدو وآثور لرئيس أساقفة سعرد الكلداني الآثوري أدي شير ، وبعد قراءته ستزيد معلوماتك عن الكلدانيين وعن القومية الكلدانية ، القومية العراقية الأصيلة .
شكراً لك .
 أخوك : حبيب تومي / اوسلو