لاول مرة ... خدمة قاموس سرياني عربي على الانترنت
عنكاوا كوم - خاصاصدر نينوس اوشانا ورودي اندروس هرمز، مؤخراً، خدمة جديدة على الانترنت وهي قاموس سرياني – عربي وبالعكس ضمن مشروع lishani.com ، ويعتبر القاموس، خطوة في مجال النهوض باللغة السريانية وجعل تعلمها متاحاً لأبناء شعبنا أينما وجدوا في الوطن والمهجر.
ووفقاً لمصدّري القاموس فأنه المشروع الاول من نوعه الذي يقدم خدمة ترجمة المفردات من اللغة العربية إلى اللغة السريانية وبالعكس كما انه يتميز بمقدرته على إظهار الخط السرياني بحلته الواضحة حتى دون توفر الخط على جهاز المستخدم .
تولى العمل في القاموس من الجانب التقني رودي اندروس هرمز فيما اهتم بالناحية اللغوية نينوس اوشانا.
وتم انتقاء الكلمات الموجودة في القاموس حسب شيوعها في اللغة المتداولة بين العامة هذه الأيام ومن المصادر التالية :
- قاموس برعم اللغة للمؤلف عوديشو ملكو اشيثا ( طبعة عام 1997 )
- قاموس المطران أوجين منّا ( قاموس كلداني – عربي )
- قاموس بهرا ( عربي – آشوري )
ولا زالت النسخة الحالية في طورها التجريبي قيد التنقيح والتحسين، وسيتم تطويرها خلال الاشهر القادمة، للوصول الى نسخة نهائية يعتمد عليها للبدء بترجمتها الى باقي اللغات.
وُجِدَ هذا القاموس ليكون مرجعاً لكل من :
- دارسي اللغة و المبتدئين
- المترجمين و الباحثين في اللغة
- أبناء شعبنا السرياني الكلداني الآشوري أينما تواجدوا
للأطلاع على القاموس النقر على اللينك التالي:
www.lishani.comيذكر أن إدارة موقع قنشرين تعمل على قاموسين سريانيين منذ أكثر من عام ،ليتم نشرهما على شبكة الانترنت ،الأول رباعي اللغات (المرجع المعتمد Louis Costaz ) ، إضافة إلى قاموس المطران أوجين منّا ( قاموس كلداني – عربي ) .
سيتم تفعيل القاموس الأول خلال الأسابيع القليلة المقبلة ضمن موقع المؤسسة الأميركية للدراسات السريانية ،وسيتم نشر القاموسين ضمن موقع قنشرين خلال عام من الآن تقريباً .
يذكر انه تم تشكيل إدارتين مستقلتين للعمل على القاموسين مؤلفة من مهتمين في اللغات السريانية والعربية والأجنبية ، منهم الأب انطوان دلي ابو والأستاذ جورج مراياتي ،ومنضدين للغات الاربع السيد كبرئيل عيسى ، السيدة ليلى دلي ابو ، السيدة ريتا حجار .