كيف ممكن ان يثق كائنا من كان بمترجم غير امين متحزب . في مقدمة كتاب ..الاشوريون و المساءلة الاشورية..للكاتب
ماتييف . يذكر المترجم بصراحة في مقدمته . ترجمت بتصرف وهناك بعض النصوص لا تتفق مع مصالح واهداف المساءلة
الاشورية فحذفتها ..
ماشاءالله ياللموضوعية المنهجية عند المترجم. لكن يتبادر الى الذهن هذا البعض المحذوف ياترى كم يكون وما الذي حذفه.
وهل تستحق هذه الترجمة ان تكون مصدرا موثوق به . اترك الاجابة لمن يستعين بنصوص هذه الترجمة..
كلدنايا الى الازل