المحرر موضوع: السريان واللغة السريانية  (زيارة 9786 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل اسعد صوما

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 61
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
السريان واللغة السريانية
« في: 00:19 06/10/2013 »
 
السريان واللغة السريانية
[/b]
الدكتور اسعد صوما
متخصص في تاريخ السريان ولغتهم وحضارتهم
(ستوكهولم)
[/b]


(ملاحظة: يتكون هذا المقال من جزئين صغيرين. الأول عن السريان واصلهم، والثاني عن اللغة السريانية. نبدأ اليوم بالحديث عن السريان، وفي المقال القادم سنتحدث عن اللغة السريانية. كما نلفت النظر ان جميع الحواشي موجودة في نهاية المقال وقد وضعناها ضمن اقواس)

1.   لمحة عن السريان واصلهم:

سريان اليوم  جزء صغير من العائلة السريانية الكبيرة التي تتكون من اتباع كل الطوائف المسيحية الموجودة في بلاد الشام والعراق وما يجاورها (1)  عدا الاقباط والارمن. وقد عاش السريان في مواطنهم التقليدية في الشرق الاوسط منذ حوالى 3000 سنة دون انقطاع، حيث طبعوا المنطقة بثقافتهم وحضارتهم ومآثر لغتهم، وقدموا بعض الانجازات الهامة في مجرى التاريخ شملت مساحة واسعة من العالم القديم وخاصة على المستوى الثقافي واللغوي. وكانت قوافلهم التجارية ناشطة جداً على طول مسالك طريق الحرير التجاري الشهير في عالم الشرق القديم، فانتشرت معهم ثقافتهم ولغتهم وابجديتهم بين شعوب عديدة.
ان لغتهم الآرامية السهلة النطق والكتابة كانت قد انتشرت حينها انتشاراً واسعاً جداً بسبب سهولتها وغناها ومرونتها وبساطة كتابتها، فغدت لغة الاتصالات والدبلوماسية والتجارة في الشرق القديم، كما ان ابجديتهم الارامية السهلة والمكونة من 22 حرفاً  كُتِبَتْ بها العديد من اللغات، وأصبحت مصدراً لكثير من أبجديات لغات العالم ايضاً. لكن منذ القرن الثالث الميلادي، خسر السريان دويلاتهم العديدة ونفوذهم السياسي.

ينقسم سريان اليوم الى عدة مجموعات كنسيّة: بعضها لا زال يحمل الاسم السرياني مثل السريان الارثوذكس والسريان الكاثوليك. أما المجموعات السريانية الاخرى فقد خسرت هذا الاسم كلياً أو جزئياً خلال معمعة التطور التاريخي، ولها اليوم اسماء محلية كنسية خاصة تُعرف بها، مثل الموارنة والروم والاشوريين والكلدان. (2)  وهذه المجموعات الكنسية كلها هي بكل حق ورثة اللغة السريانية الآرامية، وورثة الحضارة السريانية والتراث السرياني العريق الذين انتجهما اجدادهم على مر العصور. (3)

يتحدر السريان من الآراميين الذين كانوا يشكلون في القرون الاولى قبل الميلاد وبعده، الغالبية العظمى لسكان منطقة بلاد الشام والعراق، حيث وحدوها بوجودهم البشري الكثيف وبلغتهم الآرامية وبعوامل حضارتهم وثقافتهم. وقد اطلق اليونانيون تسمية "سريان"(4)  على الآراميين في القرون الاولى قبل الميلاد وخاصة منذ القرن الثالث قبل الميلاد. لكن "السريان" استمروا حينها يسمون أنفسهم بالآراميين (5)  لغاية بداية القرن الخامس الميلادي؛ وبعد ذلك بدأ الآراميون المسيحيون بدورهم يستعملون تسمية "سريان" ܣܘܪ̈ܝܝܐ الى جانب أسمهم الآرامي ܐܪ̈ܡܝܶܐ فقالوا عن أنفسهم "سريان آراميين" ܣܘܪ̈ܝܝܐ ܐܪ̈ܡܝܐ، وعن لغتهم "اللغة السريانية الآرامية" ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܐܪܡܝܐ. واستمرت التسمية السريانية الجديدة في الانتشار أكثر، وعمت سائر المنطقة الآرامية، وثم انفردت في الاستعمال بعدما انزاحت التسمية الآرامية من الاستعمال اليومي.(6)

كان الآراميون القدماء يتبعون في دولهم وكياناتهم السياسية نظام المدينة الدولة، فكان لهم العديد من الدويلات المنتشرة في منطقة الهلال الخصيب. وكان البعض من دولهم يحمل اسم "آرام" الى جانب اسمها المحلي مثل "آرام دمشق"، "آرام صوبا"، "آرام معكة"، الخ؛ كما ان بعضها حمل ايضاً اسم "بيث" الى جانب اسمها مثل "بيث عديني"، بيث حالوفي"، "بيث ياكين"، الخ. وقد عاش الآراميون خلال تاريخهم الطويل بجوار شعوب أخرى لها لغاتها وحضاراتها مثل الاشوريين والكنعانيين والحتيين وغيرهم فتأثروا بهم وأثروا عليهم، إلا ان تلك الشعوب القديمة اختفت لاحقاً من مسرح التاريخ، واختفت معها لغاتها وحضاراتها، وزالت كلياً بعدما ذابت بقاياها ضمن الآراميين. أما هم فقد استمروا في الحياة لغاية اليوم باسم سريان، محافظين على بقايا وجودهم البشري وعلى شيء يسير من حضارتهم ولغتهم التي هي مبعث قوتهم.
وفي القرنين الأولين بعد الميلاد كان للآراميين عدة كيانات سياسية، قام البعض منها على الاثنية الآرامية والبعض الآخر على اللغة الآرامية. وكانت معظم المدن الكبيرة في منطقة الهلال الخصيب آنذاك تشكل كيانات سياسية آرامية تعتمد نظام "المدينة الدولة"، منها بترا (في الاردن)؛ دمشق، وحمص، وحماة، وحلب، وتدمر (كلها في سوريا)؛ حطرا، وحدياب، وسنجار، وميسان (كلها في العراق)؛ الرها، وآمد (دياربكر)، ونصيبين، وماردين، وطورعابدين (في تركيا)، الخ. وقد انتهى النفوذ السياسي لمعظم هذه الممالك والامارات والاقطاعات الآرامية في القرنين الثاني والثالث بعد الميلاد، لكن الشعب الآرامي استمر في الوجود على ارضه لغاية اليوم رغم تقلص عدده بشكل كبير جداً.

وكان اليونانيون منذ القرن الثالث (7)  قبل الميلاد قد أخذوا يطلقون تسمية "سريان" على الآراميين، فعمد الآراميون الى تبنيها تدريجياً واستعمالها الى جانب اسمهم الآرامي. وهناك شواهد قديمة كثيرة حول هذا الموضوع منها المؤرخ والفيلسوف اليوناني بوسيدونيوس (135 ق. م. – 51 قبل الميلاد) الذي كان من مدينة أفاميا على نهر العاصي في سوريا حيث كتب: "يطلق السريان على انفسهم اسم الآراميين...8 (8) وكذلك المؤرخ اليوناني سترابو (63 قبل الميلاد – 24 ميلادي) بقوله: (9)  "ان الذين يطلق اليونانيون عليهم تسمية سريان فانهم يسمون انفسهم بالآراميين". (10)  
وفي النسخة السبعينية السريانية للعهد القديم ܡܦܩܬܐ ܫܒܥܝܢܝܬܐ والتي تُرجمت من العبرية الى اليونانية في مصر في القرن الثالث قبل الميلاد، ومن اليونانية الى السريانية في الاسكندرية حوالى عام 615 ميلادي، نرى ان الاسم "السرياني" اصبح في الترجمة السبعينية بديلاً عن الاسم "الآرامي" الاقدم منه ومرادفاً له. أي ان المترجمين (11)  قاموا بترجمة تسمية "آرامي" من النص العبري للعهد القديم الى لفظة "سرياني" في النص السبعيني اليوناني وثم السرياني. فعلى سبيل المثال نرى ان تعبير מלך ארם "ملك آرام" (12)  في التوراة العبرية قد تُرجم في النسخة السبعينية السريانية الى صيغة ܡܠܟܐ ܕܣܘܪ̈ܝܝܐ ”ملك السريان"، وعبارة רץין מלך ארם "رَصين ملك آرام" ترجمت الى ܪܨܢ ܣܘܪܝܝܐ (13)  "رَصين السرياني".
وفي زمن مار افرام (القرن الرابع الميلادي) لم يكُ السريان يسمون انفسهم سرياناً بعد، بل آراميين، وهذا واضح من الكتابات السريانية التي وصلتنا من ذلك العصر، وبينها كتابات مار أفرام الذي لا يستعمل تسمية سريان ولغة سريانية، بل يستعمل تسمية "آراميين" و"لغة آرامية". (14)  وهناك العديد من الشواهد في كتاباته النثرية والشعرية، منها قوله: ܐܪ̈ܡܝܐ ܒܣܘ̈ܟܝܗܘܢ ܫܒܚܘܗܝ اي "مجده الآراميون باغصانهم"، (15)   وقوله عن الفيلسوف "برديصان" الرهاوي (توفي عام 222م) بانه "فيلسوف الآراميين" كما في الشاهد التالي: ܓܘܚܟܐ ܕܝܢ ܥܒܕ ܢܦܫܗ ܒܝܬ ܐܪ̈ܡܝܐ ܘܝܘ̈ܢܝܐ ܦܝܠܘܣܦܐ ܕܐܪ̈ܡܝܐ "ان فيلسوف الآراميين (برديصان) جعل نفسه اضحوكة في أعين اليونانيين والآراميين"؛ (16)   كما ان مار أفرام يسمي اللغة السريانية بالآرامية كما في قوله: ܟܬܝܒ ܒܐܪܡܝܐ "كُتب بالآرامية". (17)  

وبعد وفاة مار أفرام بفترة قصيرة بدأت التسمية السريانية تتغلغل بين الآراميين الذين راحوا يستعملونها الى جانب التسمية الآرامية. ونرى ذلك لدى الشاعر الكبير مار يعقوب السروجي الذي توفي عام 521 م، حيث وصف مارَ أفرام ملقباً أياه "تاج الامة الآرامية وبليغ السريان" بقوله: ܗܢܐ ܕܗܘܐ ܟܠܝܠܐ ܠܟܠܗ̇ ܐܪܡܝܘܬܐ: ܗܢܐ ܕܗܘܐ ܪܗܛܪܐ ܪܒܐ ܒܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ، اي "ان مار افرام أصبح تاجاً للامة الآرامية جمعاء، وبليغاً عظيماً لدى السريان". (18)   ان الكاتب يعقوب السروجي استعمل هنا التسميتين الآرامية والسريانية معاً في قصيدته كإسمين على المسمى نفسه. ولقد سمى الشاعر يعقوب السروجي فتيات مدينة الرها بالآراميات، بقوله عن تلميذات مار افرام: ܝܒܒܝ̈ ܗ̱ܘ̈ܝ ܓܝܪ ܥܒܪ̈ܝܬܐ ܒܦܠܓܝܗ̈ܝܢ: ܘܗܪܟܐ ܡܫܒܚ̈ܢ ܐܪ̈ܡܝܬܐ ܒܡܕܪ̈ܫܝܗܝܢ،(19)  اي "لقد رَنّمت الفتيات العبرانيات بدفوفهن، أما الفتيات الآراميات فتمجد (الرب) هنا بمداريشهن".(20) كما انه يسمي كنيسة الرها ܒܪܬ ܐܪ̈ܡܝܐ "ابنة الآراميين"، ويسمي ملكها ابجر  ܒܪ ܐܪ̈ܡܝܐ "ابن الآراميين".

ومنذ حينها استعمل الكتّاب السريان على مر العصور التسميتين السريانية والآرامية بشكل متلاحم ومترادف، وأصبح هذا تقليداً دارجاً لدى الكتّاب، فكتبوا بانهم "سريان آراميون" وان لغتهم هي "السريانية الآرامية". وهذا واضح لكل من يطالع الكتب والنصوص السريانية القديمة، فعلى سبيل المثال، نستشهد بأحد أكبر العلماء والمؤرخين السريان، يعقوب الرهاوي (المتوفي عام 708 ميلادي) بقوله: ܚܢܢ ܐܪ̈ܐܡܝܶܐ (21)  ܐܘܟܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ "نحن الآراميون اي السريان".(22)   وكذلك بقوله: ܠܘܬܢ ܐܪ̈ܡܝܐ، اي  "عندنا نحن الآراميين"،(23)  وكذلك ايضاً في حديثه عن اجداد السريان بقوله: ܥܬ̈ܝܩܐ ܒܢܝ̈  ܐܪܐܡ، اي " أبناء آرام القدماء".(24)  
أما كون السريان يتحدرون من الآراميين، فهناك شواهد سريانية كثيرة على ذلك من المؤرخين والكتاب السريان القدماء. مثلاً، يقول العلامة اللغوي السرياني الشرقي (النسطوري) بربهلول (من القرن العاشر) في قاموسه السرياني الموسوعي الشهير: ܡܢ ܩܕܝܡ ܣܘܪ̈ܝܝܐ ܐܪ̈ܡܝܐ ܡܬܩܪܝܢ ܗܘܘ، اي "كان السريان قديماً يسمون آراميين".(25)  وكذلك فعل المؤرخ والعلامة السرياني يعقوب ابن الصليبي (توفي 1117) بقوله:  ܚܢܢ ܓܝܪ ܒܢܝ̈  ܐܪܡ ܐܝܬܝܢ: ܘܥܠ ܫܡܗ ܡܬܩܪܝܢ ܗ̱ܘܝܢ ܒܙܒܢ ܐܪ̈ܡܝܐ، أي "نحن أبناء آرام وعلى اسمه كنا نسمى سابقاً آراميين".(26)   وكذلك ايضاً فعل العلامة السرياني الشرقي النسطوري سليمان مطران البصرة (توفي حوالي 1240) في كتابه السرياني  ܕܒܘܪܝܬܐ، أي "النحلة"  بقوله: ܐܪ̈ܡܝܐ ܐܘܟܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ "الآراميون اي السريان"، كما انه سمى أبجر ملك الرها بالآرامي بقوله في المصدر نفسه: ܟܕ ܫܡܥ ܐܒܓܪ ܡܠܟܐ ܐܪܡܝܐ ܕܒܝܬ ܢܗܪ̈ܝܢ܆ ܐܬܠܚܡ ܥܠ ܥܒܪ̈ܝܐ ܘܒܥܐ ܕܢܘܒܕ ܐܢܘܢ، اي "عندما سمع أبجر الآرامي ملك بيث نهرين غضب...".(27)   وهناك اثباتات كثيرة على ذلك، لكن نكتفي منها بهذا القدر من الشواهد السريانية القديمة.

وفي القرون الاولى من الفترة المسيحية، اعتنقت غالبية الآراميين الديانة المسيحية تدريجياً؛ ومنذ القرن الخامس الميلادي، ثبتت عليهم التسمية السريانية التي اطلقها عليهم اليونان.  وحسب التقليد السرياني، هناك "قصة" ممتعة تقول ان ابجر الخامس "أوكاما" ܐܒܓܪ ܐܘܟܡܐ ملك الرها الآرامي اصيب بمرض وعجز عن معالجته الاطباء، فسمع عن يسوع الناصري بانه يشفي المرضى فكتب اليه ليأتي ويشفيه. فأجابه يسوع بانه سيرسل له احد اتباعه ليشفيه. وفعلاً ارسل له ادى الرسول الذي نجح في شفاء الملك ابجر وتنصيره. فاعتنقت مملكة الرها المسيحية واصبحت المعقل الاول للمسيحية الناطقة بالآرامية، مثلما كانت انطاكية معقل المسيحية الناطقة باليونانية. وأصبحت لغة الرها الآرامية لغة الكنيسة السريانية الرسمية، وانتشرت مع انتشار الكنيسة السريانية في كل مكان. وكانت الرسائل المتبادلة بين ابجر الملك والسيد المسيح والمحفوظة في آرشيف الرها، قد عظّمت قيمة الرها ولغتها السريانية بين جميع الاوساط المسيحية في الشرق والغرب، كما انها أعطت أهمية لشعبها الآرامي حينها. كما ان التقليد التوراتي(28)  ينص على آرامية ابرهام وابنه اسحق وحفيده يعقوب، ان هذه الشخصيات الدينية الهامة دخلت الى مختلف الطقوس الكنسية السريانية وأصبحت محوراً لكثير من الموضوعات الدينية والكنسية.
ولقد انطلق المبشرون السريان يبشرون بالمسيحية في مختلف الاصقاع القريبة والبعيدة ناقلين معهم لغتهم السريانية الآرامية والطقوس الكنسية، حيث بشروا هناك في الهند والصين ومنغوليا، الخ. ولغاية اليوم، يوجد حوالي عشرة ملايين(29)  من السريان المسيحيين في جنوب الهند ينتمون الى مختلف الكنائس السريانية والمذاهب المسيحية، ويستعملون اللغة السريانية في طقوسهم الكنسية.

لكن في الفترة نفسها التي دخلت فيها التسمية السريانية على الآراميين المسيحيين، دخلت ايضاً بعض التعاليم والافكار الفلسفية والدينية الجديدة وتسربت الى الكنيسة،(30)  مما ادى الى انعقاد مجامع كنسية لتثبيت العقيدة المسيحية، لكنها سبّبت ايضاً في انقسامات كنسية. ولغاية القرن الثامن الميلادي، كان الآراميون المسيحيون ينقسمون الى اربع كنائس هي: السريان المشارقة (النساطرة)،  السريان الملكيين (الروم)، السريان الارثوذكس (اليعاقبة)،(31)  والسريان الموارنة؛ لكن منذ القرن السادس عشر ولاحقاً خرجت مجموعات من تلك الكنائس وأسست لها فروعاً كاثوليكية، وبعدها بروتستانتية، فتضاعف عدد الكنائس السريانية في المنطقة.
وفي فترة تاريخهم المسيحي تعرض السريان لاضطهادات منوعة أدت الى تناقص اعدادهم بشكل مروع، كما ان غالبيتهم اضطروا الى هجر لغتهم الآرامية، الا ان مجموعات هامة منهم في العراق وسوريا وغيرها، لا زالت تتحدث بلغتهم الآرامية لغاية اليوم.

2.   انقسام السريان الى مشارقة ومغاربة:

لقد انقسم السريان مع مرور الزمن الى كتلتين بشريتين في منطقتين جغرافيتين، فتسموا بالسريان المشارقة والسريان المغاربة. وتشبه الحدود السورية العراقية اليوم، الى حد ما، الحدود التي كانت تفصل بين السريان المشارقة (في العراق وايران)(32)  والسريان المغاربة (في سوريا وتركيا ولبنان اليوم). لقد صادف انقسام السريان في بداية القرن الخامس الميلادي، وكانت القسمة على محاور عدة: سياسية ولاهوتية وكنسية ولغوية ومناطقية؛ فسياسياً كان السريان المشارقة يتبعون دولة الفرس، والسريان المغاربة بيزنطة؛ ولاهوتياً تبع السريان المشارقة الفكر النسطوري في تحليل لاهوت المسيح وناسوته ورفضهم لقب مريم "والدة الله" ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ؛ ولغوياً استعمل السريان المشارقة في الكتابة والادب والطقوس الكنسية الفرع الشرقي من اللغة السريانية الفصحى التي تسمى لديهم ܠܫܢܐ ܥܬܝܩܐ "لشانا عتيقا" (أي، اللغة القديمة) و ܠܫܢܐ ܣܦܪܢܝܐ "لشانا سفرانايا" (أي، اللغة الادبية)؛(33)  وتكلموا ولا زالوا يتكلمون لغاية اليوم اللغة "الآرامية الشرقية الشمالية الحديثة" North-Eastern Neo-Aramaic.(34)  واستعمل السريان الغربيون اللغة السريانية الفصحى بلهجتها الغربية حيث يسمونها ܣܘܪܝܝܐ ܟܬܒܢܝܐ "سوريويو كثوبونويو" (أي، اللغة الكتابية، بمعنى اللغة الفصحى) وتكلموا بفروع آرامية مختلفة، فمنهم من يتكلم اللغة "الآرامية الغربية الحديثة"(35)  Western Neo-Aramaic، ومنهم "الآرامية المتوسطة الحديثة"(36)  Central Neo-Aramaic.(37)  وكنسياً تأسس من  السريان المشارقة الكنيسة السريانية الشرقية(38)  تحت سلطة اسقف المدائن والذي سُمي بعدئذ جاثليق/بطريرك، بينما كان السريان المغاربة تحت سلطة اسقف/بطريرك كنيسة انطاكيا قبل انقسامها؛ ومناطقياً تمركز السريان المشارقة حول "المدائن" عاصمة الفرس على نهر دجلة ضمن حدود الدولة الفارسية، وأما السريان المغاربة فتمركزوا حول عاصمتهم الروحية "انطاكيا" ضمن حدود الامبراطورية البيزنطية. وبالرغم من ان السريان المغاربة انقسموا بعد عام 451 لاهوتياً وكنسياً الى فرقتين، وفي القرن السابع الى ثلاث فرق، فقد كانت غالبيتهم من رعايا الدولة البيزنطية.
بعد سيطرة العرب المسلمين على منطقة الشرق الاوسط تحول معظم السريان المشارقة والمغاربة الى رعايا في الدولة العربية المسلمة الفتية، وزالت الحدود السياسية القديمة من بينهم. الا ان القسمة الكنسية واللاهوتية واللغوية استمرت بين السريان وما زالت ليومنا هذا. ورغم ان غالبية السريان الآراميين(39)  قد فقدوا لغتهم الآرامية الأم من التخاطب اليومي، الا انه ما زال العديد منهم يتكلم الآرامية  كل بحسب لهجة منطقته وخاصة في العراق وسوريا، ولا زالت كنائسهم تستعمل السريانية الفصحى في عبادتها وطقوسها.

(يتبع في المقال القادم عن موضوع "اللغة السريانية")

ملاحظة: هنا تبدأ حواشي المقالة:

(1)   اي في العراق وسوريا ولبنان والاردن وفلسطين، ما يجاورها من البلدان الحديثة مثل تركيا وايران ومصر وبلدان الخليج وارمينيا وغيرها التي فيها اقليات سريانية.
  (2) منذ نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين بدأت هذه المجموعات السريانية تهجر الاسم السرياني تدريجياً وتقطع نفسها من التواصل معه في مرحلة انفلات وابتعاد عن الاصل والتراث، لتبتعد عن اسمها السرياني المتوارث من الأجداد للأباء والأبناء بحثاً عن عوامل تبرز خصوصياتها المجموعاتية والطائفية من جهة، وابعاد نفسها عن اخوتها السريان المحافظين على التسمية السريانية من جهة اخرى.  فشكلت مرحلة الانفلات لدى بعض الطوائف السريانية ضياعاً في هويتهم السريانية التقليدية المنقولة لهم عبر تاريخ اجدادهم الموثق، وحلت مرحلة التفكك من الجسم السرياني، وربما معاداته ايضاً.
  
  (4) منذ القرن الثالث قبل الميلاد درجت عادة عند اليونانيين بان يطلقوا تسمية "سوريا" على بلاد آرام، وتسمية سريان على الآراميين، و"لغة سريانية" على اللغة الآرامية.
  (5) إن كان اليونانيون يسمون الآراميين بالسريان فهذا ليس حدثا فريداً، بل يشبهه حال بعض الدول الاوروبية اليوم. فاليونانيون مثلاً يسمون انفسهم "إلينس" ونحن نسميهم يونان، وإسم "الألمان" الاصيل بلغتهم هو "دويتش" Deutcher  لكننا نسميهم نحن "ألمان"؛ والنمساويون لا يسمون أنفسهم بهذا الاسم (نمساويين) بل "اوستررايشر";österreicher وكذلك السويديون فهم يسمون أنفسهم "سفنسكار" svenskar، بينما نحن نسميهم "سويديين". وهناك امثلة أخرى كثيرة مشابهة في العالم.
(6)   رغم ان التسمية الارامية انزاحت من الاستعمال اليومي، الا انها بقيت في الاستعمالين الكتابي والادبي لدى مختلف الكتّاب السريان على مر العصور، فنرى مثلا الكاتب السرياني "يشوع بركيلو" (توفي عام 1309) يستعمل التسمية الآرامية في رسائله بقوله، ان كتبتَ لكاهن فاكتب ما يلي: ܠܟܗܢܐ ܕܐܬܓܒܝ ܫܪܓܐ ܠܥܡܐ ܐܪܡܝܐ: "الى الكاهن الذي اختير سراجاً للشعب الارامي". انظر كتاب رسائله طبعة اسحق ارملة في بيروت 1928، الفصل الاول صفحة  22.
  (7) رغم انهم كانوا احياناً يطلقون عليهم التسمية السريانية بشكل غير متواصل وغير منتظم منذ القرن السادس قبل الميلاد.
[
left][left
](8)
 Posidonius, (Cambridge Classical Texts and Commentaries 1988), vol. 2, pp. 955-956[/left][/left]
(9)  Strabo, Geography, book I, 34
[/left]
(10)  وكذلك فعل المؤرخ اليهودي فلافيوس يوسيفوس الذي عاش مباشرة بعد المسيح (ولد حوالى عام 37 ميلادي ومات حوالى سنة 100 للميلاد) بقوله: "يطلق اليونانيون على الآراميين اسم السريان" (انظر كتابه:  Antiquities of the Jews, Book I, Chapter 6
  (11) كان هؤلاء التراجمة من علماء اليهود المتمرسين باللغات العبرية واليونانية والارامية.
  (12) انظر التوراة السبعينية السريانية، سفر الملوك الثاني 12:17
  (13) انظر التوراة السبعينية السريانية، سفر الملوك الثاني 15:37
(14)   أما لماذا لقب مار أفرام بالسرياني في ذلك الوقت الذي كان يُسمى آرامياً، فان اليونان هم الذين سموه بالسرياني لانهم كانون يطلقون على الآراميين تسمية "سريان"؛ ومن اليونانية دخل لقب "افرام السرياني" الى السريانية بواسطة الترجمة لاحقاً، فأصبح مار أفرام يُعرف في كل الاوساط باسم "أفرام السرياني".
(15)  E. Beck, Des heiligen Ephraem des syrers Hymnen de Virginitate, (CSCO vol. 223/Syr 94), Louvain 1962, p. 70.
(16)  C.W. Mitchell, St Ephrem’s Prose Refutations of Mani, Marcion and Bardaisan, (2 vols; London & Oxford 1912 & 1921), vol. II, p. 7.
(17)  Ibid., vol. I, p. 122.
(18)  P. Bedjan, Acta martyrum et sanctorum, vol. III, Paris 1892, p. 677.
(19)  Ibid. P. 668.
 (20) "المدراش" ܡܰܕܪܳܫܳܐ  هو أحد انواع الشعر السرياني ويكون على شكل قصيدة جدلية للغناء، وهو على نقيض "الميمر" ܡܺܐܡܪܳܐ الذي هو قصيدة للقراءة. تتميز "المداريش" السريانية بتنوع اوزانها الشعرية التي تبلغ اكثر من خمسين وزناً شعرياً.
(21)   لقد كتب المؤلف كلمة آراميين السريانية بهذه الصيغة اعلاه، اي وضع حرف الألف بعد حرف الراء، كي يلفظ الكلمة بصيغة oromoye/aramaye
(22)   Patrologia Orientalis, vol. 29, p. 196.
 

(23)   انظر كتاب يعقوب الرهاوي المسمى ܫܬܬ ܝܘ̈ܡܐ "الايام الستة"، طبعة المطران يوليوس جيجك في هولندا 1985، صفحة 60.
(24)   نفس المصدر، صفحة 60.
(25)   انظر قاموس بربهلول السرياني طبعة روبنس دوفا ل في باريس عام 1888، عمود 1324.
  (26) انظر الفصل 14 من كتابه  ܐܪܘܥܘܬܐ.
(27)  Solomon of Basra, The Book of the Bee, ed.  E. A .W. Budge, London 1886, page 99.
 (28) انظر سفر تثية الاشتراع 26:5 حيث يقول: "آرامياً تائهاً كان أبي".
  (29) نعتقد بان عددهم اكثر من عشرة ملايين؛ بعض الكنائس السريانية الهندية تستعمل اللغة السريانية وبعضها الاخر اهملها كلياً. أما اللغة السريانية في الهند فتستعمل بلهجتيها الشرقية والغربية حسب الكنيسة والطائفة.
  (30) مثل تعاليم "مرقيون" و"ماني" و"برديصان" و"قوق" و"أريوس" وغيرهم من اصحاب التعاليم الفلسفية والدينية والغنوصية التي وسمتها الكنيسة بالهرطوقية.
(31)   رفض السريان الارثوذكس مقررات مجمع خلقيدونيا الذي عُقد عام 451 ونص على ان للسيد المسيح "طبيعتين متحدتين" لاهوتية وبشرية. وقد فضّل السريان الارثوذكس مع الاقباط حينها صيغة "ان للمسيح طبيعة واحدة مكونة من طبيعتين متحدتين". وقد حارب الفريقان بعضهما البعض ونعتوا بعضهم بألقاب سلبية بعدئذ، فأطلق مناصرو مقررات خلقيدونيا على رافضيها تسمية "اليعاقبة"، وهؤلاء بدورهم اطلقوا تسمية "مَلْكيين" على الذين قبلوها. أما كلمة "يعاقبة" فهي النسبة من اسم يعقوب البرادعي الذي جدد الاعتقاد بالطبيعة الواحدة بعد ان اوشك على الاندثار على يد ملوك بيزنطا. أما استعمال اللفظة اليونانية "اورثوذكس" على الكنيسة السريانية فهي ترجمة حرفية للعبارة السريانية ܬܪܝܨܬ ܫܘܒܚܐ اي "الأعتقاد القويم"، الموجودة في اسم هذه الكنيسة بالسريانية ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܬܪܝܨܬ ܫܘܒܚܐ "الكنيسة السريانية ذات الاعتقاد القويم".
  (32) يوجد في العراق لغاية اليوم عدد هام من "السريان المغاربة"، ويشكلون هناك الطائفة المسيحية الثانية من حيث الحجم بعد الكلدان. وهؤلاء السريان المغاربة هم من آراميي العراق الاصليين منذ القديم، ويتحدثون بالآرامية الشرقية الحديثة لكنهم يستعملون السريانية الفصحى الغربية في طقوسهم الكنسية.
  (33) وهي غير الارامية التي يتحدثون بها ويسمونها "سورث".
(34)   ويسمونها "سورث".[/size][/b]-
__________

انتهى الجزء الاول ويتبعه الجزء الثاني قريباً
الدكتور اسعد صوما
ستوكهولم



غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #1 في: 18:17 06/10/2013 »
حضرة الاستاذ اسعد صوما اسعد المحترم

نشكر جهودك لمقالتك المثيرة للجدل ... بما انك مؤرخ وحاصل شهادة جامعية ممكن ترد على بعض الاسئلة البسيطة ان امكن سؤال سؤال بدون مزج الاجابة ..وشكرا ..

1 ـ هل سمعت بكلمة " سورايا .. ܣܘܪܥܐ " ؟؟ ان حقا سمعت فما معناه ؟؟

2 ـ بغض النظر عن مقالتك باللغة العربية والانكليزية .. اعطنا اسم اللغة التي كتبت بها ، على سبيل المثال كلمة " ܐܪܡܥܐ " ..

3 ـ هل اللهجة التي تتكلم بها سريانية شرقية ام سريانية غربية ؟؟

4 ـ هل سمعت بمنطقة تدعى منطقة هكاري المسيحية جنوب شرق تركيا من ضمن بلداتها " تياري عليتا ، تياري تختيتا ، تخوما ، باز ، جيلو ....الخ " ؟؟ ان حقا سمعت فما اسم لغة او لهجة عامريها قبل عام 1915 ؟؟
 
5 ـ ذكرت اسم الملك ابجر والسيد المسيح ..هل تقصد ابجر الاول ، الثاني ..الخامس ..السابع...او العاشر ، وما كان لقبه الابيض ، الاحمر ، ام الاسود ؟؟

6 ـ بما انك ذكرت عن المبشرين المسيحيين ، في عهد اي خليفة ذهب المبشرين المسيحيين الذين خرجوا من بلاد ما بين النهرين الى الصين ؟ هل في عهد الخليفة مروان بن عبد الملك ، هارون الرشيد ، ابو جعفر المنصور ، المكتفي الثاني ، ام المستعصم بالله ؟؟

7 ـ ذكرت في مقالتك اسم " الكلدان " .. اعطنا اسم لهجة او اسم لغة  " الكلدان " الذين يعيشون في العراق ..

مع فائق الشكر والامتنان
ܬܘܕܥ ܓܠܒܐ ܥܡ ܩܘܒܠܛܥܒܘܬܐ ܪܒܬܐ .
ادي بيث بنيامين





غير متصل Eissara

  • الحُرُّ الحقيقي هو الذي يحمل أثقال العبد المقيّد بصبر وشكر
  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 591
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #2 في: 18:53 06/10/2013 »
الأخ إدي،

أشك جداً بأنك ستحصل على إجابة مفيدة وصحيحة لأن الإجابة على هكذا أسئلة تعني بأن المجيب يجب ان يكون أولاً صادقاً مع نفسه لكي يكون صادقاً مع غيره وهنا أيضاً شكوك من هذه الناحية ولكن لننتظر ونرى هل ستكون الإجابة واضحة وصريحة ودقيقة ودون مواربة ولا رياء، أم كما تعودنا ان يدوروا في متاهات يضيعون فيها لأنهم يعرفون بأن اعترافهم بالحقيقة والتاريخ الصحيح سيلغي كل ترّهاتهم .

تحياتي




حضرة الاستاذ اسعد صوما اسعد المحترم

نشكر جهودك لمقالتك المثيرة للجدل ... بما انك مؤرخ وحاصل شهادة جامعية ممكن ترد على بعض الاسئلة البسيطة ان امكن سؤال سؤال بدون مزج الاجابة ..وشكرا ..

1 ـ هل سمعت بكلمة " سورايا .. ܣܘܪܥܐ " ؟؟ ان حقا سمعت فما معناه ؟؟

2 ـ بغض النظر عن مقالتك باللغة العربية والانكليزية .. اعطنا اسم اللغة التي كتبت بها ، على سبيل المثال كلمة " ܐܪܡܥܐ " ..

3 ـ هل اللهجة التي تتكلم بها سريانية شرقية ام سريانية غربية ؟؟

4 ـ هل سمعت بمنطقة تدعى منطقة هكاري المسيحية جنوب شرق تركيا من ضمن بلداتها " تياري عليتا ، تياري تختيتا ، تخوما ، باز ، جيلو ....الخ " ؟؟ ان حقا سمعت فما اسم لغة او لهجة عامريها قبل عام 1915 ؟؟
 
5 ـ ذكرت اسم الملك ابجر والسيد المسيح ..هل تقصد ابجر الاول ، الثاني ..الخامس ..السابع...او العاشر ، وما كان لقبه الابيض ، الاحمر ، ام الاسود ؟؟

6 ـ بما انك ذكرت عن المبشرين المسيحيين ، في عهد اي خليفة ذهب المبشرين المسيحيين الذين خرجوا من بلاد ما بين النهرين الى الصين ؟ هل في عهد الخليفة مروان بن عبد الملك ، هارون الرشيد ، ابو جعفر المنصور ، المكتفي الثاني ، ام المستعصم بالله ؟؟

7 ـ ذكرت في مقالتك اسم " الكلدان " .. اعطنا اسم لهجة او اسم لغة  " الكلدان " الذين يعيشون في العراق ..

مع فائق الشكر والامتنان
ܬܘܕܥ ܓܠܒܐ ܥܡ ܩܘܒܠܛܥܒܘܬܐ ܪܒܬܐ .
ادي بيث بنيامين






غير متصل Eissara

  • الحُرُّ الحقيقي هو الذي يحمل أثقال العبد المقيّد بصبر وشكر
  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 591
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #3 في: 19:03 06/10/2013 »
الخبث لن يأخذك الى مكان يا موميكا وكان من الأجدر بك بأن تجيب باحترام لأن الأخ إدي كتب أسئلته بتلك الصيغة، فإذا كان إدي متأشوراً فماذا أنت ؟ متسرين متأرم ؟؟؟ تتحدثون عن التاريخ والحضارة ولا نجد لكم شيئاً أيها المتسرينون المتأرمون، كم من مرة سألتك ان تأتيني بأسماء ملوك متسرينين متأرمين ولكنك عجزت لأنه ليس عندكم شيء تقدموه فالأكراد يسرقون التاريخ الآشوري في شمال العراق (آشور المحتلة) وأنتم المتسرينون المتأرمون تحاولون سرقته ونسبه لكم بطرق عوجاء مريضة . 

من الآن وصاعداً كلما كتبت كلمة متأشور فلن تلق سوى كلمة متسرين متأرم حتى يبدأ الكل بمناداتكم هكذا لأنه يبدو بأنكم كما نقول بالآشورية "بي نخبتا" ولذلك فليس من داع لإحترامكم لأنكم أنتم لا تحترمون أنفسكم ولا تخجلون .



عزيزي الدكتور اسعد صوما المحترم
تحية قومية سريانية ارامية
ولكن السيد ادي لم يكتب ملاحظة على الاسئلة وهل هناك ترك !!!!!

انا سارد على الاسئلة ياادي المحترم
1- كلمة سورايا لها مدلول قومي ومسيحي ولكنكم حرفتم هذه الكلمة لتحقيق غايات في نفس يعقوب ،،،
2- ارجو ان تعطينا اسم اللغة التي كتبت انت بها ياسيد ادي وكما نعلم بأن العربية لغة تجميع من الارامية كلغة ياعزيزي المتأشور ،،،
3- نحن لدينا لغة اسمها السريانية وهي لغة الامة السريانية الارامية العظيمة وتستخدمها معظم الطوائف والمذاهب الارامية مثل الاثوريين (الاشوريين ) وهم يستخدمون اللهجة الشرقية من لغة امتنا السريانية الارامية العظيمة ،،،
4-اما بخصوص السؤال الرابع ومايتضمنه من اسماء وخزعبلات اثورية (اشورية ) محرفة للتاريخ فهذا انتم تؤمنون به كمتأشوريين وليس نحن السريان الذين نؤمن بانكم جميعا من طوائف ومذاهب الامة الارامية ،،،
السؤال الخامس والسادس فهو ترك وهذا من حقي لانني لست خبيرا في التاريخ المزيف لصالح امة المتأشوريين،،،
7-الكلدان لهم لهجة سريانية شرقية ويعتزون بها كما نحن السريان نعتز بجميع فروع لغتنا السريانية الارامية (الشرقية ) و ( الغربية) ،،
وارجو ان لااكون قد ازعجتك ياسيد ادي المحترم .

تحياتي .

وسام موميكا _ بغديدا السريانية

غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #4 في: 19:06 06/10/2013 »
استاذ وسام
ܐܢܐ ܠܐ ܒܘܩܪܥ ܡܢܘܟ ܩܐ ܕܐܢܬ ܓܘܘܒܬ ܠܥ

وشكرا

ادي

غير متصل wesammomika

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1654
  • الجنس: ذكر
  • السريان الآراميون شعب وأُمة مُستقلة عن الكلدوآثور
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #5 في: 19:29 06/10/2013 »
ايسارا الف كلمة متسرين ومتارم ولاكلمة متاشور لانها من صنع الانكليز !!!
لذلك فانا سأرد عليك وعن سؤالك عن ملوك الامة السريانية الارامية العظيمة والتي كما اذكر باني ذكرتها لك ياصاح ،،كما اود ان اذكرك بانكم سرقتم لغتنا السريانية ولازلتم تحاولون سرقة البقية ولكننا لكم بالمرصاد ياايسارا المتاشور ،،

سيد ادي المحترم
!!!!!!!!!!!!
انت لم تسألني هذه الاسئلة ولكن الموضوع مع الاسئلة يخص امتي السريانية الارامية

وتقبل تحياتي .

وسام موميكا - بغديدا السريانية
>لُغَتنا السريانية الآرامية هي هويتنا القومية .
>أُعاهد شعبي بِمواصلة النضال حتى إدراج إسم السريان الآراميون في دستور العراق .
(نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل)
ܣܘܪܝܳܝܐ ܐܪܡܝܐ

غير متصل wesammomika

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1654
  • الجنس: ذكر
  • السريان الآراميون شعب وأُمة مُستقلة عن الكلدوآثور
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #6 في: 19:40 06/10/2013 »
ايسارا الاثوري (الاشوري)

اليك جزءا قليلا من تاريخ وحضارة الاراميين وممالكهم ..وحيث كان هذا جوابي السابق على سؤالك القديم ،،،

اليك مايلي عن الحضارة الارامية وبعض ملوكها :


في نهاية النصف الأول من الألف الثاني قبل الميلاد، ظهرت جماعات الأخلامو والآراميين في شمال شبه الجزيرة العربية، متجهةً نحو الشمال إلى سورية وبلاد ما بين النهرين. ثم أخذت تدريجياً تستقر وتمارس الزراعة وغيرها. وتحدث الآشوريون عن انتصاراتهم على الآراميين، كما شعر الحثيون بخطر الآراميين عليهم، فأرسل ملك الحثيين «حتوشيل الثالث» إلى الملك البابلي، «كادش مان الثالث» في نحو عام 1275ق.م رسالة بشرح له فيها خطر استقرار هؤلاء الآراميين على سلامة الطرق التجارية في حوض الفرات.
كل ذلك جعل الملك الآشوري «تبكولتي نينورتا» (1255ق.م-1218ق.م)، يقود حملة حربية ضد الآراميين في منطقة جبل البشري، كما شعر الملك الآشوري «آشور بل كالا»، بقوة الآراميين المتزايدة، مما جعله يتحالف مع ملك بابل «مردوخ شابيك زرماتي» لصد الآراميين. ولكن هذا الملك البابلي نفسه، قد أُبعد عن العرش وحل محله الآرامي «حدد ابان دين» (1083-1062ق.م)؛ فوجد الملك الآشوري من مصلحته الاعتراف به والتقرب منه، فتزوج ابنته لأسباب سياسية. وخاض الملك الآشوري «تغلات فلاسر الأول» (1116ق.م-1090ق.م) حرباً ضد الآراميين، الذين كانوا قد وصلوا إلى منطقة كركميش (جرابلس)، وخلد حملاته الحربية ضدهم. وكان الآراميون في بلاد بابل يدعمون البابليين، الذين كانت لهم معهم صلات قومية وثيقة، حتى أنه ورد في إحدى وثائق تل العمارنة في عهد الملك أخناتون (1370ق.م-1349ق.م) والملك البابلي «كاردونياش»، نبأ استيلائهم على المدن برضى حكامها المحليين، مما يفسر صلة الآراميين بالسكان المحليين.
يعتبر القرن الحادي عشر قبل الميلاد بمثابة ذروة انتشار الآراميين في مناطق شمال بلاد ما بين النهرين. وكان انتشارهم في المقاطعات العديدة، مطابقاً لتقسيماتهم وتنظيماتهم القبلية، وقد تحولت هذه المقاطعات إلى ممالك آرامية ومختلفة من حيث الأهمية والنفوذ. وقد شكلت طوق حصار حول الآشوريين، الذي اصبحوا محرومين من منفذ لهم .

انتشار الاراميين :

 انتشر الاراميون  في مناطق واسعة خصبة، تحدها أرمينيا شمالاً وجبال طوروس والأمانوس وحوض العاصي وفلسطين غرباً، والصحراء العربية جنوباً وبلاد بابل وآشور شرقاً. وأسسوا ممالكهم التي من أشهرها:
ـ مملكة فدان آرام: عاصمتها حران التي يفيد اسمها معنى طريق. وكانت من أعظم مراكز الحضارة الآرامية.
ـ مملكة صوبا في سهل البقاع.
ـ مملكة آرام نهرين (أي نهري الفرات والخابور).
ـ مملكة بيت باحياني في حوض الخابور: عاصمتها «غوزانا تل حلف» قرب رأس العين. وكان من أشهر ملوكها كابارا.
ـ مملكة بيت عديني: عاصمتها تل برسيب، واتسعت هذه المملكة حتى نهر البليخ، وكان من أشهر ملوكها آخوني.
ـ مملكة بيت آجوشي: عاصمتها «أروباد تل رفعت»، كانت تشمل أراضي منطقة حلب.
ـ مملكة شمأل عند سفوح جبال الأمانوس وفي حوض قره صو.
ـ مملكة حماة: كان من أشهر ملوكها أرخوليني، وزاكر.
ـ مملكة بيت رحوب: عند مجرى نهر الليطاني الأوسط.
ـ مملكة آرام ماعاكا: في الجولان: وتضم منطقة دان/ تل القاضي.
ـ مملكة جشور بين دمشق ونهر اليرموك.
ـ مملكة دمشق الآرامية، التي كانت أمل الممالك الآرامية وعقلها المفكر وقلب مقاومتها وصمودها.

سيد ايسارا ارجو باني قد وفقت في ايصال تاريخنا وحضارتنا الى فكرك ,,,,,,وشكرا


وسام موميكا  _ بغديدا السريانية
>لُغَتنا السريانية الآرامية هي هويتنا القومية .
>أُعاهد شعبي بِمواصلة النضال حتى إدراج إسم السريان الآراميون في دستور العراق .
(نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل)
ܣܘܪܝܳܝܐ ܐܪܡܝܐ

غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #7 في: 22:45 06/10/2013 »
حضرة الاستاذ اسعد صوما اسعد المحترم

ساءلتك بعض الاسئلة البسيطة وبما انك مثقف واكاديمي سوف ترد عليهم في الوقت المناسب ..

استاذ اسعد
مع الاسف وسام موميكا الذي رد بعجالة وبدون تفكير او تركيز لاسئلتي السبعة ... اجاباته كانت غير اكاديمية وبدون دليل وبرهان . دائما يفتخر ببلدته بغديدا السريانية (قرة قوش ) وهذا من حقه المشروع . كم اتمنى من حضرتك ان تزور بلدة بغديدا يوما لتسمع معظم اهاليها خاصة في الاسواق والشوارع يتكلمون باللغة العربية والقليل لغة السورث المكسرة وهذا شيء طبيعي وبدوري لا الومهم لان الاسواق مفتوحة للكل سواءا العرب او الاكراد القادمين من النواحي المجاورة لبغديدا .. ولكن ان تدخل الكنيسة السريانية وتحضر القداس في بغديدا السريانية تسمع القداس يبداء بالرساله بالعربيه الانجيل يقراء بالعربيه الكرازه بالعربيه قانون الايمان بالعربيه "  ابانا اللذي في السماوات ..." بالعربية والكثير من الصلوات في القداس باللغة العربيه ..

اذا استاذ اسعد ، هل يصح للاخ وسام ان يدعي ويفتخر ببلدته بغديدا كبلدة سريانية ؟؟؟ وشكرا

ادي بيث بنيامين
اشوري مواليد نينوى 

 



غير متصل wesammomika

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1654
  • الجنس: ذكر
  • السريان الآراميون شعب وأُمة مُستقلة عن الكلدوآثور
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #8 في: 08:43 07/10/2013 »
الى الاستاذ اسعد صوما المحترم

تحية قومية سريانية ارامية

اخي الاستاذ اسعد صوما ،،،يسعدني ان تتشرف في الرد على السيد ادي ولكن هذا الشخص ليس بمستواك وليس اكاديمي وليس سوى مجند للدفاع عن القومية الاشورية المنقرضة وهذه حقيقة ..وارجو ان تراجع جميع ردود هذا الشخص المدعي بانه اخي في المعمودية وانا لااتشرف من شخص يسرق تاريخي وماضي امتي وشعبي ان يكون اخي وهذا هو رايي الصحيح وانا مقتنع به فليقول البعض لي بانني متعصب وماشابه ذلك من كلمات واتشرف بكلمة المتعصب لقوميتي لحد النخاع وقوميتي هي هويتي وامانة اجدادي ومن واجبي ان احافظ عليها من السرقة ،،،

اما بخصوص بغديدا السريانية ،،فقد اوضحت سابقا في عدة ردود لي على بعض الاخوة المتاشوريين واكدت لهم بان مناطقنا كانت تعاني سياسة البعث والتعريب .ومع كل الاسف نحن من جيل يتقن العربية ويجهل اللغة السريانية الاصيلة (لغة اجدادي السريان) وهذا هو سبب ان بعض الناس في قرى وبلدات سهل نينوى ومنها بغديدا ،لايعرفون القراءة والكتابة بالسريانية .. والكل يعلم بحكم البعث البائد وكيف كان يحكم بقبضة من حديد ..وايضا يتوجب التوضيح لماذا القداس في كنائسنا السريانية قد يكون نصفه بالسريانية والنصف الاخر بالعربية وحيث السبب كما اوضحت اعلاه وهي ان بعض ابناء شعبنا لايعرف اللغة السريانية ولكن ننتظر كل الخير من الجيل الذي يدرس السريانية في معظم مدارسنا في سهل نينوى ومنها بغديدا السريانية وبرطلة السريانية وكرمليس وسيكون املنا كبير بأبنائنا لاعادة واحياء لغتنا بشعوبها السريانية ...واللغة التي يدرسها ابنائنا الطلاب في مدارس (بغديدا) هي اللغة السريانية الغربية والتي يحاول الاشوريين ان يتجاهلوها لانها الاصل والامل لابناء شعبنا في احياء قوميتنا السريانية العظيمة ..وكما قال المناضل القومي السريانية الارامي (نعوم فائق ) ان في احياء اللغة هو احياء للامة والقومية  ..وهذا ما نتامله مستقبلا في مناطق سهل نينوى وخصوصا (بغديدا ) لان جاء ذكر اسمها من قبل السيد ادي ووجب مني التوضيح ..وكذلك اقول للسيد ادي بان لايتخبط ويتخبص في الكلام لان اهل بغديدا لايتحدثون مع بعضهم البعض الا بلهجة (السورث) وكذلك الحال في كثير مناطق وبلدات شعبنا في سهل نينوى .ونفتخر بها لانها اللغة المحكية في منطقة بغديدا ايضا وهذا للعلم استاذي الدكتور اسعد صوما ،،كي تعرف اكثر واكثر عن بلدتي السريانية بغديدا وجب هذا التوضيح وايضا يشمل السيد ادي كلامي هذا اعلاه .
تحياتي للجميع .


وسام موميكا _ بغديدا السريانية
>لُغَتنا السريانية الآرامية هي هويتنا القومية .
>أُعاهد شعبي بِمواصلة النضال حتى إدراج إسم السريان الآراميون في دستور العراق .
(نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل)
ܣܘܪܝܳܝܐ ܐܪܡܝܐ

غير متصل wesammomika

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1654
  • الجنس: ذكر
  • السريان الآراميون شعب وأُمة مُستقلة عن الكلدوآثور
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #9 في: 10:48 07/10/2013 »
Assyria4ever
الكل يعلم من يتعامل مع الكاكاوات وليس سواكم من يتعامل مع الاخوة الاكراد وقد ارتميتم بحضنهم ووضعتم اوراقكم المكشوفة امامهم وهذا مااثبته الانتخابات البرلمانية الاخيرة لاقليم كردستان والذي بيته من زجاج ليس من حقه ان يرمي الناس بالحجارة والحليم من الاشارة يفهم .


وسام موميكا _ بغديدا السريانية 
>لُغَتنا السريانية الآرامية هي هويتنا القومية .
>أُعاهد شعبي بِمواصلة النضال حتى إدراج إسم السريان الآراميون في دستور العراق .
(نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل)
ܣܘܪܝܳܝܐ ܐܪܡܝܐ

غير متصل برديصان

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1165
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #10 في: 23:49 07/10/2013 »
           السيد وسام المحترم    اظن ان من الواجب ان لاتدخل في جواب الاسئله وان لايقبل منك الاستاذ اسعد لان هذه اهانة له حيث هو ليس بقاصر على الاجابه لذا اقولها لك على كيفك ولاتبدا معركتك في مجال اللغه والتسميات من فوق اطلب منك ان تذهب الى شعبك وتوعيته بمدى اللذه التي يشعر بها اذا تكلبم بلغته الاصيله انزل الى الشارع وادخل العوائل لترى مدى ضحالة فكرة الكثيرين عندما تتكلم معهم بخصوص الحفاظ على اللغه ام الكلام مع رجال الدين فالحديث عليهم ذو شجون ويشيب لها راس الشاب من مدى مالايحملونه من غيره على لغة الرب يسوع المسيح فكما قلنا سابقا كل صلواتك وطقسك تحول الى العربيه في هذا الوقت بالذات التي تدرس فيه اللغه في المدارس الرسميه هل ذهبت الى الكلام والتنبيه على هذه المساءله العمل القومي الصحيح يبداء من هنا جعل شعبنا ملما بلغته وطقسه ويعرف من هو ليس يعيش على هامش لغه او قوميه اخرى اخي وسام اذا تريد العمل يوجد مجال كثير للعمل وتوعية ابناء شعبنا باصوله التي اراد الغرباء تحويلنا الى ارقام لصالحهم رقما اما ان يعطوك حقك فلا واذا كنت تقول بسياسة البعث في التعريب الى غير ذلك نقوله هذا صحيح لكن راى ان هناك استعداد لقبول التحويل من قبل اهل البلده بمساعدة البعثيين العروبيين لك الاترى ويجب ان تفتخر باناس كانوا في المدينه وبغداد بالذات لكنهم حافظوا على لغتهم وطقسهم يتكلموها في البيوت والاسواق والمدارس والجامعات وكانوا يمتلكون مطبعه بالسريانيه  ويدخلون دورات اللغه السريانيه حتى لاطفال في الروضه اين هذا من بلدتنا التي مثقفيها نيام في هذا الجانب   اذن دع الكل يعمل من اجل اثبات وجودنا اللغوي والطقسي على الاقل الان ودعوا التسميات لاجيالنا في المستقبل    تحياتي     بغداد

غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #11 في: 01:14 08/10/2013 »
حضرة الاستاذ اسعد صوما اسعد المحترم

لا زلت بانتظار جوابك للاسئلة السبعة التي اثيرت جدالا حادا بيني وبين احد المعلقين ..

مع احتراماتي وشكرا
ادي بيث بنيامين
ܬܘܕܥ ܣܓܥ

   


غير متصل wesammomika

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1654
  • الجنس: ذكر
  • السريان الآراميون شعب وأُمة مُستقلة عن الكلدوآثور
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #12 في: 15:30 08/10/2013 »
اخ برديصان المحترم
تحية قومية سريانية ارامية

بداية اشكرك على الاسلوب الراقي في التحاور مع الجميع ومهما كانت اتجاهاتهم السياسية والقومية ،،،

 انا لم ابدأ اي معركة في مجال اللغة والتسمية ولكن الواجب القومي يتحتم مني ان ادافع عن لغتي وقوميتي السريانية الارامية من بعض المغرضين والمسيئين اليها وهم معروفون للجميع ....

اخي العزيز من منا لايعتز بقوميته ولغته السريانية وكذلك قرى وبلدات شعبنا السريانية والكلدانية والاشورية واي من هذه القرى والبلدات استطاعت ان تثبت للنهاية ،،اليست بغديدا السريانية هي التي حافظت على خصوصية المنطقة من بين جميع قرى شعبنا من الشمال الى الجنوب بالرغم من الفكوك المفترسةو الحاضرة لالتهامها من قبل القرى والبلدات المجاورة لها ؟!
وهل تستطيع ان تذكر لي اسم قرية او بلدة او قضاء حافظ على لغته وخصوصية شعبه اكثر من بلدة (بغديدا السريانية ) وهذه حقيقة لاخيال يااخي الكريم برديصان وبدون مجاملة للبلدة واهلها كوني من هذه البلدة الحبيبة في سهل نينوى ،،،دعنا عن اللغة وعن الطقس وحيث شخصيا وفي احد الردود كنت قد ذكرت الاسباب المؤلمة للماضي المظلم في عهد الانظمة البائدة التي كانت تحكم قبل السقوط وسياسة التعريب التي واجهتنا في هذه البلدة ورغم العقبات والعوائق فان اهل هذه البلدة السريانية بغديدا ،صمدوا وضحوا وناضلوا كما احتفظوا بخصوصية المنطقة واليوم تشهد المنطقة على كلامي هذا وان لم تصدق فبأمكانك ان تسأل عن واقع بغديدا السريانية وكيف هذه المنطقة هي عصية على الاحزاب الاشورية لأشورتها والانتخابات الماضية تشهد بذلك من خلال عدد الاصوات التي حصدتها الاحزاب الاشورية (المتاشورة) من هذه المنطقة خصوصا ،رغم ادعاء البعض بأن هذه المدن والمناطق هي اشورية وكذلك اهلها هم اشوريين وهذا كذب وافتراء وهو بعيد عن واقع المنطقة بعد الخيال ،،،

اذن يااخ برديصان فكلامك اعلاه عن اللغة والطقس الكنسي وغيره مماذكرت ليس مقياسا بقدر امكانك بالتمسك بأرضك والحفاظ على تراث وتاريخ البلدة رغم الظروف التي تعصف بنا كشعب وامة سريانية ارامية اصيلة في بلدة سريانية وهي بغديدا الحبيبة ،،،
كما نأمل خيرا من الجيل الذي يدرس لغتنا السريانية الام في بغديدا وكما تعلمون بمحاولة الاشوريين واحزابهم لفرض اللغة السريانية الشرقية والتي تخص الكلدان والاثوريين (الاشوريين) على اهل البلدة لتدريسها في مدارس البلدة ولكن الشرفاء والغيورين من اهل البلدة وقفوا بوجه المؤامرة وافشلوها وبعدها تم تدريس اللغة السريانية الغربية في مدارس البلدة كونها تخص الامة السريانية الارامية وهذا مايحاول الاشوريين للسعي من وراءه وهو اهمال هذا الفرع الاصيل والجميل من لغتنا السريانية وهذا مالن نقبله بتاتا كون اللغة السريانية الغربية هي لغة الطقس الكنسي وقداديس الكنيسة السريانية الكاثوليكية والارثوذكسية ..وتقبل مني يااخ برديصان اجمل التحايا والامنيات .

عاشت الامة السريانية الارامية حرة ابية بكل طوائفها ومذاهبها الكنسية .

وسام موميكا _ بغديدا السريانية
>لُغَتنا السريانية الآرامية هي هويتنا القومية .
>أُعاهد شعبي بِمواصلة النضال حتى إدراج إسم السريان الآراميون في دستور العراق .
(نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل)
ܣܘܪܝܳܝܐ ܐܪܡܝܐ

غير متصل اسعد صوما

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 61
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #13 في: 23:58 14/10/2013 »
ايضاح هام
حضرات الاساتذة الكرام وسام موميكا، ادي بيث بينيامين، "أيسرا"، "اشوري للابد"، وبرديصان.
بداية شكرا لمروركم اللطيف وقراءة مقالنا البسيط ونقاشكم مع البعض، فان دل هذا على شيء فانه لا شك يدل على غيرتكم السريانية، واهتمامكم بقضايا شعبنا وتاريخه ولغته ووجوده ومصيره.  ان الذي يناقش ويجادل، وحتى الذي يتخاصم، حول تاريخ شعبنا وتسميته اعتبره شخصاً قومياً ووحدوياً، لانه في نقاشه يعتبر كل فصائل شعبنا شعباً واحداً ويمنحهم تسمية واحدة معتقداً بانها ستوحد الناس، بينما الذي يمنع النقاش حول موضوع التسمية وملابساتها او يخفيها فهو انقسامي لانه يريد ان يستمر الوضع الحالي المنقسم كما هو.
لا شك ان اتباع كنائسنا من سريان وروم واشوريين وموارنة وكلدان بالاضافة الى المندائيين ينتمون جميعهم الى أمة واحدة، وهم اجزاء هامة في هذه الامة ومتساوون في القيمة والاهمية والمكانة؛ ان هذه الامة هي بكل حق وصواب "الامة السريانية"، وبهذا الاسم سماها اجداد واباء كل فرقة كنسية من هذه الفرق المذكورة خلال تاريخها ومنذ نشأتها ونشأة تراثها المدوَّن. ان جميع هذه الفرق اعضاء في "العائلة السريانية الكبيرة"، ويتشكل منهم جسم واحد، هو الجسم السرياني. فهم مثل قطع اللغز puzzle التي تكمل بعضها وتتكون منها جمعاً صورة جميلة عندما نضع كل قطعة في مكانها المناسب ووضعها الصححيح والمخصص لها.
وطالما ان فرق شعبنا هي اجزاء صغيرة في صورة واحدة كبيرة، لذا لايستطيع اي فريق منهم ان يكوّن امة لوحده بمعزل عن اشقائه الفرق الاخرى. فعلى الكلدان مثلا ان يعلموا بانه لا تتكون منهم امة لوحدهم، وكذلك لا تتكون امة من الاشوريين لوحدهم ولا من سريان اليوم، ولا من الموارنة او الروم او المندائيين، لكن من مجموع هذه الفرق معاً تتكون "الصورة الجميلة" وتكتمل "الامة الواحدة" التي فيها الكثير من العناصر الهامة التي تجمعها، رغم وجود الكثير من العناصر الاخرى التي تبعدها عن البعض.
كما تعلمون ايها الاحباء بان الخطر يحيط بكل هذه الفرق، وهذا الخطر يمس وجودها وصميمها، لأن كلها معرضة للزوال وتسير بسرعة نحو مصير اسود، وذلك بانحدار يومي سريع بدأ منذ عدة عقود. فاذا كانت كل واحدة من هذه الفرق تريد الاحتفاظ بنفسها والاستمرار في الحياة، فما عليها الا ان توحد نفسها وترتب صفوفها وتخلق لها "مجلساً اعلى" يكون بمثابة البرلمان لجميع افرادها ومؤسساتها تُدرس فيه جميع الامور وتؤخذ فيه القرارات، وثم يجلس هذا "البرلمان" مع برلمانات اخوته من الفرق الاخرى، ليخططوا معاً لمستقبل مشترك لهذه الامة المنكوبة. لذا يجب على كل فرقة وطائفة ان تعي حدودها وحجمها والخطر المتربص بها وباخواتها، وتسارع لتؤسس اتحاداً موسعاً كبيراً "برلمانً" يضم كل المؤسسات القومية والسياسية والثقافية والاجتماعية الموجودة بين اعضاء هذا الفريق، ويكون كالمظلة فوق جمعها وقادرا على تمثيل الفريق المعني تمثيلا صحيحاً وبشكل ديمقراطي. وحينها يجب ان تجتمع كل هذه البرلمانات أو الاتحادات "العالمية" التي ستبلغ سبعة او ثمانية اتحادات بشكل دوري لتخطط معاً لتثبيت حاضرنا وضمان مستقبل شعبنا المقسم في كل مناطق تواجده. وحينها نستطيع ان نستبشر بان لهذا الشعب المنكوب والفريد بوضعه بين شعوب العالم، مؤسسة واحدة كبيرة شاملة تمثله وتدافع عنه وتطالب بحقوقه وتعمل على توقيف انحداره وزواله من ارض اجداده، بل قد تنجح في تعزيز وجوده وضمان مستقبله والحفاظ على مقوماته القومية من لغة وتراث وهوية واصالة وأرض. وحينها سيحترمه الجميع وسيدخل في المعادلات الاقليمية وسيحسب له الحساب اللازم.
لكن للاسف لقد ضلت معظم فرق شعبنا عن جادة الصواب وتعلقت بالقشور، ولغاية اليوم لم تجلس مع بعضها ولا مرة واحدة؛ كما ان بعضها نشوان من الامتيازات التي اغدقها عليه الحاكم الفلاني او الحزب الفلاني.
كما ان وضع كنائسنا ليس افضل من وضع مؤسساتنا. ان كنائس شعبنا العديدة تعاني من مشاكل جوهرية في ايمانها وتراثها وتنظيمها، ولقد ابتعدت عن طريق الاصالة السريانية وانحرفت عنه كثيرا، فخسرت تاريخها وتراثها ولغتها وهويتها الصحيحة. فمثلا ان "الكنيسة الاشورية" ضلت طريق الاصالة اكثر من باقي كنائس شعبنا لانها حادت عن طريق اجدادها في معظم الامور. فقد غيّرت مثلاً لاهوتها النسطوري الهام جداً والذي كان مبعث فخرها وعنفوانها سابقاً، وبدأت تخجل من اسمها ولاهوتها "النسطوري" أمام الاخرين، وتسايرالمرجعيات المسيحية الاخرى كي لا تتهمها بالهرطقة "زوراً"، بينما كان تاريخها المجيد كله قائما على اللاهوت النسطوري، الذي كان رمز شخصيتها ومبعث قوتها، وحافزاً لها للانطلاق حين غزت خلال تاريخها قسماً كبيرا من العالم القديم، وبشرت الكثير من الشعوب وتلمذتهم وادخلتهم في حضيرتها المسيحية النسطورية، فخلقت امبراطورية كنسية نسطورية عظيمة في القرون الوسطى، وسجلها تاريخ التبشير المسيحي بسجله الذهبي باحرف من نور؛ كما ان هذه الكنيسة "الاشورية" تنازلت عن اللغة "السريانية الفصحى" التي ابدع فيها اجدادها الكتّاب السريان النساطرة فتركوا لنا المئات من الكتب السريانية المتنوعة والمصنفات المختلفة التي تنطق بعظمتهم، انها هجرت "السريانية الفصحى"  التي شكلت عنصراً هاماً جداً من عناصر هويتها لتستبدلها بلغتها الارامية المحكية التي رغم اهميتها في التواصل الشفهي، الا انها ليست شيئاً امام السريانية الفصحى" التي هي خزانة التاريخ وحافظة التراث؛ كما ان اكليروس هذه الكنيسة من البطريرك والاساقفة نزولا للقساوسة هجر لباسه الكهنوتي القديم والبسيط الذي عُرف به خلال تاريخ كنيسته، وتبنى لباساً غريباً عنه بالزي والالوان استمده من اكليروس الكنائس البروتستانتية والكاثوليكية بسبب تقليده لهم في كل شيء، وهجرت ايضا موقع كرسيها البطريركي التاريخي من مدينة بغداد وريثة المدائن وبابل؛ وادخلت مؤخرا تسمية "اشورية" في اسمها فازدادت عزلتها وغربتها؛ وغيرت القاب بطريركها واساقفتها مستعملة القابا ولغة تدل على حب العظمة الجوفاء بدلا من الالقاب المسيحية البسيطة التي اشتهرت بها وكان فيها قوة روحانية كبيرة؛ كما انها ابتعدت عن  روحانية رسالتها العالمية التي كانت قد تجاوزت حدود الشعوب والثقافات المختلفة لدى الشعوب المنتسبة اليها، وتبنت بدلا عنها الروح القومية الاحادية فانغلقت على نفسها كثيراً بعدما كانت اكثر كنيسة مشرقية منفتحة على نفسها وعلى العالم في القرون الوسطى.
نعم، ان ما ينطبق على "الكنيسة الاشورية" ينطبق كثيرا او قليلا او جزئياً على بقية كنائسنا ايضا.
لنتحاور اذاً  ايها الاحبة بمحبة كما قال المعلم الاكبر "احبوا بعضكم بعضا كما انا احببتكم" ولنكتب بعيداً عن العصبية والتشنج محترمين تراثنا ولغتنا وحضارتنا ونعمل لاعلاء شأنهم، ونعطيهم مكان الصدارة في اهتماماتنا،
ولنكسر قيود الجهل التي خلقتها الظروف الصعبة التي مررنا بها، ولننفتح على بعضنا البعض، واهم خطوة على هذا الطريق ان نشجع اولادنا وبناتنا على الزواج من صبايا وشباب من الفرق السريانية الاخرى فنكون قد ساهمنا وبشكل عملي في تقريب فرق شعبنا لبعضهم وان على مستوى عائلي صغير. واقول بكل فخر انه في عائلتي حققنا هذا منذ عقود من الزمن، فمثلا ان زوج اختي هو اشوري، وزوجة اخي هي كلدانية، كما ان زوجة احد اخوتي هي من العراق، وزوجة اخي الثاني من لبنان، وزوجة اخي الاخر من سوريا، وزوج اختي الاخرى من تركيا، وهكذا وحدنا بشكل رمزي بلاد السريان (تركيا، العراق، سوريا ولبنان) وطوائفهم المختلفة في عائلتنا من خلال تزاوج وتقارب عائلي. وشكراً.
ملاحظة: لا اريد ان اجيب على الاسئلة الموجهة الي هنا، لأنها في غاية البساطة ويبدو ان الهدف من بعضها ليس التعلم.

غير متصل Eddie Beth Benyamin

  • عضو مميز
  • ****
  • مشاركة: 1627
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #14 في: 05:07 15/10/2013 »
ܠܡܥܩܪܘܬܗ ܪܒܥ ܐܣܥܕ ܨܘܡܐ

ان كانت اساءلتي السبعة حسب ردك في غاية البساطة فلمذا لم ترد عليهم ؟؟ 

ܫܐܠ ܐܢܐ ܠܡܥܩܪܬܟ ܫܒܥ ܫܘܐܠܐ .. ܡܢܘ ܗܢܐ ܣܦܪܐ ܥܩܥܪܐ ܕܬܦܢܐ ܠܫܘܐܠܥ ܗܠܥܢ ܦܫܥܛܥܢ؟؟..

ܬܘܕܥ ܓܠܒܐ
ادي بيث بنيامين

غير متصل bet nahrenaya

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 500
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #15 في: 11:23 15/10/2013 »
سيد أسعد صوما، تحيه،

بعد أن تجيب عن تساؤلات أخي أيدي الذي ينتظر بصبر وانا ايضا .

أحببت أن أقول لك، أكاد أتفق معك حول رؤيتك للوحده لشعبنا،
ولكني كآشوري، لي حق ضائع، لي جرح قديم لازال مفتوحا وينزف، في أذني لا أزال أسمع أنين أجدادي يأبى أن يسكت، أنينا ممزوجا بصراخ أطفال وأمهاتهم، أرواحهم تطلب الراحه مني، وانا ايضا أريد أن أرتاح من أوجاعي،
هل تستطيع ان تعدني بتبني السريانية ستساعدني بكل ذلك؟ هل بالآراميه ستعود لي حقوقي وتشفى كل آلامي؟  وأشياء أخرى كثيره لاتحصى ولا تعد.

إن كان جوابك نعم، وضح كيف، وسأكون أول المؤيدين لك، وسأشد على أياديكم في طريق الوحده.

مع شكري وتقديري.





غير متصل سرياني ارامي قوميتي

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 101
  • الارامية قومية اصيلة ومتجذرة في بلاد النهرين
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #16 في: 17:56 15/10/2013 »
bet nahrenaya المحترم
الى متى تتعلقون بحضارة وامبراطورية فانية ومنقرضة اساسا منذ عام 612 ؟!
والاخ صوما يبحث عن الوحدة المنشودة من قبل الجميع ،،فما العيب والضير في ان نسمى سريانا ونحن نملك لغة اصيلة وجميلة ،،
لماذا لانحترم حضارة الجميع ونعترف بتسمية تجمعنا بلغتها وانت تعلم ان السريان (الاراميين) والكلدان والاشوريين يحترمون اللغة السريانية وهكذا يسمونها كنسيا وقوميا ..ولك مني كل الاحترام .
واثق الخطى يمشي ملكا

غير متصل bet nahrenaya

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 500
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #17 في: 10:12 16/10/2013 »
الإخوه المعلقون تحيه،

اعتبرو كل مقاله أو رأي ينشر على صفحات هذا المنتدى كمحاضره أو كمؤتمر صحفي مصغر، فبعدما ينتهي المحاضر من إلقاء كلمته، يعطي الفرصه للحضور لكي يسألوه ويقدمو مداخلاتهم.
 هل رأيتم مرة بأن يقوم الحضور بطرح أسئلتهم للمحاضر فيقوم حضور آخرين للإجابة عنها؟
 ثم نحن لسنا مسؤولين لتجيبو عن تساؤلاتنا بأسئلة أخرى.! فنحن من ضمن السائلين، يحق لكم أن تفعلو ذلك إذا أعلن صاحب المقال عن عجزه عن الاجابه.
إن كنتم تعتقدون بأنكم أكثر علما ودراية منه فلماذا تدعوه يكتب؟

وشكرا

غير متصل أبو كشتو

  • عضو فعال
  • **
  • مشاركة: 50
    • مشاهدة الملف الشخصي
رد: السريان واللغة السريانية
« رد #18 في: 11:53 16/10/2013 »
قصة جميلة أسعد صوما لكنها تحتاج إلى الكثير من الحقيقة