المحرر موضوع: لاجيلت اللي  (زيارة 1444 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل لطيف ﭘولا

  • عضو فعال جدا
  • ***
  • مشاركة: 283
    • مشاهدة الملف الشخصي
    • البريد الالكتروني
لاجيلت اللي
« في: 21:15 01/02/2014 »
لاجيلت اللي  


لطيف ﭙـولا

              

يقول الشاعر :(ليس كلما يتمناه المرء يدركه ... تجري الرياح بما لا تشتهي السفن ) قد ننتظر المطر بشغف ليبلل ظمئنا وظمأ الارض ولكن لا ياتينا الا في وقت لسنا في حاجة اليه وقد يسبب لنا بدل الفائدة متاعب ولكم بحثنا عن اشياء نحتاجها ولا نجدها الا في وقت لم نعد نحتاجها .وكالصياد الذي بنتظر طويلا دون جدوى وما ان يحمل فخاخه وشراكه حتى يبدا ما كان ينتظره من صيد يحوم حوله . اجل حياتنا مملوءة بالمفارقات والمتناقضات قد تسبب لنا المتاعب والاحزان لتستدر دموعنا وتثير مشاعرنا لتتحول الى قصائد والحان نتغنى بها ,لانها هي عزائنا الوحيد في وقت لم تعد تنفع أي معالجات اخرى ..وكما قلت في احدى قصائدي( زللا ولاﭙـيش طﭙـيا ..!)أي راحت ولم يعد بوسعنا اعادتها .وكما يقول الشاعر الشعبي ( مشـﮕك ما يفيدها خياط ...) في وقت تكون الامور قد خرجت من اليد وليس بوسع احد اعادتها الى الوراء  .. وهنا الشاعر يتساءل بحيرة ( لمن مشدرت طالي موري يا يونا ؟.... بـﮕـنيثا ديوما وبشولاما دزونا ؟!) من بعثك لي ايتها الحمامة ؟  .... في وقت الغروب وفي الايام الاخيرة من عمري ؟! كان الشاعر يكاد قد شد رحاله الى اللاعودة! فلم يعد ثمة شيء يمكنه من العودة الى الماضي ليقول في بيت اخر ( لا جيلت أللي وون مسكرا ..بينث موشحاثا وقيناثا ويثرا ) لا تبحثي عني فانا ضائع ... بين القصائد والالحان والاوتار ..!
واليكم ترجمة القصيدة  مكتوبة في الـﮕرشوني ومترجمة من السريانية الى العربية, ثم في السريانية لمن يجد قراءة لغة وكتابة اجداده :





                          لا جيلت أللي ..!
                                  شعر ولحن وغناء لطيف ﭙـولا


لمن مشدرت طالي موري يا يونا     بـﮕنيثا ديوما بشولاما دزونا(1)
دأريتـِه  لبي  خبــُلبــُل  مسكينا        دشاتيلـِه ساما دحوباخ بخا بينا
شوبرَخ اخ سهرا دلايبـِه ﭼو موما   طالخ بد زمرن بـﮕو ليل ويوما
لبـَّخ يا  خليتي  كما  يلـِه  ظالوما    ايت بـﮕو ايذا وانا بـﮕو صوما
                             **********  
لا جيلت   أللي  وو ون  مسكرا       بينث   موشحاثا  وقيناثا  ويـَثرا (2)
من رحقا شمولـَي نهواثا  دلبي          كل مرأي ﭙـيشلـَي زوماري ومَحرا(3)
خوري كناري عـَل سـﭙثا دنهرا           درشمنَّي دويمَخ مزَهرير ِ دسَهرا
انا  يون  قالا للآواهي  مشدرا             دأوذن من خايي لشرواثا  ﯖشرا(4)
                                *******
شمَّخ بنقشنـِه لكل كيـﭙـي دأثري          دقاريل ِ صِـﭙر ِ وتا دباخي بثري
طالـَخ كثيويلي كل زماري ومَحري      وشن ِّ من خايي اخ طرﭖِ كنثري
مباقر كناري  ومباقر   قــَلامي           طير ِ دشميا دقاريلـَخ  كثاوي
صـَﭙرا ان ميثلي لا كراشت بـﮕاوي       دوَتوا خولما دلبي وخوشاوي( 5)  

                                   **********

1 ـ شولاما : نهاية  2 ـ موشحاثا : قصائد . قيناثا : انغام . يـَثرا : وتر
3ـ محرا : شعر . 4 ـآواهي : آبائي . شـَرواثا : أجيال .5ـ خوشاوي :أفكاري

http://www.youtube.com/watch?v=YZDNGdxMVWA&feature=youtu.be



      لا تبحيثي عني ..!

مترجمة الى العربية ...       لطيف ﭙولا

من بعثك ِ لي  ايتها  الحمامة  
وقت الغروب وفي الايام الاخيرة من عمري ؟!
لتصيدين قلبي كبلبل مسكين
 فيجرع على مضض سموم حبك ِ
وجمالك  كبدر ٍالتمام كامل  الحُسن ِ
 لتجعلينني اغني لك  ليل نهار
كيف مثلك  يا حبيبتي تكون ظالمة ؟!  
 انت في عيد دوما , وانا صيام
           **********
 
لا تبحثي عني فانا ضائع !
بين قصائدي  والحاني واوتاري
اسمعي انين قلبي من البعيد          
كل آلامي اصبحت اغاني وقصائد
وصديقي عودي على ضفاف النهر  
ارسم من شعاع القمر خيالك
 انا صوت من ضمير اجدادي  
لاجعل من حياتي جسرا للأجيال القادمة  
      *********
سانقشُ اسمك على كل الصخور  
كي تقرأه الطيور وتبكي من بعدي
لك نسجتُ كل اشعاري وانغامي
  وسنين عمري تتناثر كاوراق الشجر
اسألي اوتاري! اسألي اشعاري !
 والطيور الغرد تنشد لك قصائدي
وغدا إذا مت سوف لا  تعرفي  
بانك كنت ملكة قلبي واحلامي